Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< >> 'S Wort für da Freidich, da 18. Abril 2025

Bibel für Schwoba

Gschonda ischd r wôra, ond er håt sich dronter buckt ond saen Mund et aufgmacht wian a Lämmle, mô auf d Schlachtbank gführt wird.

Jesaja 53,7

D Hohepriaster ond dr ganz Rat hent da Jesus mit falsche Aussaga belasta wölla, dass se hättat a Todasurtôel aussprecha könna.

Matthäus 26,59

Jesaja 53 (Bibel für Schwoba)

4 Aber grad der håt onsere Krankata traga ond onsere Schmerza auf sich glada, ond mir hent an für oen ghalta, der mô von Gott (Elohim) gstråft ond gschlaga ond naduckt wôra ischd.
5 Drweilst ischd r wega onsere Otata aufgspiaßt ond wega onsere Vrfehlonga gschlaga, züchtigt wôra ischd r, dass mir em Frieda leba könnat, ond durch saene Wonda ischd ons s Hael geba.
6 Mir älle hent ons wia d Schåf vrloffa, a jeder ischd saen aegena Weg ganga, aber JAHWE håt an von onserer Schuld treffa lassa.
7 Gschonda ischd r wôra, ond er håt sich dronter buckt ond saen Mund et aufgmacht wian a Lämmle, mô auf d Schlachtbank gführt wird ond wian a Schåf, des mô vôr am Scherer koen Muckser maeh duat.
8 Aus dr Haft ond aus am Gericht ischd r rausgnomma wôra, aber wer aus saem Gschlecht denkt drå, dass r aus am Land von de Lebendige raus grissa wôra ischd, môn r doch von dr Abtrünnigkaet von maem Volk ganz alloe da Schada ghet håt?
9 Bei Frevler ond Vrbrecher håt mr am sae Grab geba môn r gstôrba ischd, obwohl der nia ebbas Orechts dao håt ond koe gotzigs vrloges Wort en saem Mund gwea ischd.
10 JAHWE aber håt sae völligs Zsemabrecha wölla, weil r sae Leba als Schuldopfer aegsetzt håt, dass r Nåchkomma kriagt ond a langs Leba håt, ond dr Plån von JAHWE durch saene Händ vollbråcht wird.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 26 (Bibel für Schwoba)

56 Des ischd aber ällas so passiert, dass des en Erfüllong ganga ischd, was d Profeta vorausgsaed hent. Nå hent an älle Jünger vrlassa ond send abghaoa.
57 Dia mô da Jesus vrhaftat hent, hent an abgführt zom Hohapriaster Kajaphas, då send ao de Gstudierte ond de Älteste schao gwea.
58 Dr Petrus ischd am von weitam nåchganga, bis nae en da Palast vom Hohapriaster. Ond r ischd naeganga ond zo de Knecht nôghockt zom gucka, wia des ao ausganga dät.
59 D Hohepriaster aber ond dr ganz Rat hent da Jesus mit falsche Aussaga belasta wölla, dass se hättat a Todasurtôel aussprecha könna,
60 aber des ischd et glonga, obwohl se en Haufa falsche Zeuga drherbråcht hent. Zletzta send zwôe drherkomma
61 ond hent gsaed: Der håt gsaed: I kå em Herrgott saen Tempel aeschmeißa ond en drei Däg wieder aufbaua!
62 Nå ischd dr Hohepriaster aufgstanda ond håt zon am gsaed: Saesch d denn gar nex zo dem, was dia då sagat?

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Er wurde misshandelt, aber er duldete es ohne ein Wort. Er war stumm wie ein Lamm, das man zur Schlachtung führt.

Jesaja 53,7

Die obersten Priester und der ganze Hohe Rat suchten Zeugen, die durch ihre falschen Aussagen Jesus so belasten sollten, dass man ihn zum Tode verurteilen konnte.

Matthäus 26,59

Jesaja 53 (Hoffnung für Alle)

4 Dabei war es unsere Krankheit, die er auf sich nahm; er erlitt die Schmerzen, die wir hätten ertragen müssen. Wir aber dachten, diese Leiden seien Gottes gerechte Strafe für ihn. Wir glaubten, dass Gott ihn schlug und leiden ließ, weil er es verdient hatte.
5 Doch er wurde blutig geschlagen, weil wir Gott die Treue gebrochen hatten; wegen unserer Sünden wurde er durchbohrt. Er wurde für uns bestraft – und wir? Wir haben nun Frieden mit Gott! Durch seine Wunden sind wir geheilt.
6 Wir alle irrten umher wie Schafe, die sich verlaufen haben; jeder ging seinen eigenen Weg. Der Herr aber lud alle unsere Schuld auf ihn.
7 Er wurde misshandelt, aber er duldete es ohne ein Wort. Er war stumm wie ein Lamm, das man zur Schlachtung führt. Und wie ein Schaf, das sich nicht wehrt, wenn es geschoren wird, hat er alles widerspruchslos ertragen. Man hörte von ihm keine Klage.
8 Er wurde verhaftet, zum Tode verurteilt und grausam hingerichtet. Niemand glaubte, dass er noch eine Zukunft haben würde. Man hat sein Leben auf dieser Erde ausgelöscht. Wegen der Sünden meines Volkes wurde er zu Tode gequält!
9 Man begrub ihn bei Gottlosen, im Grab eines reichen Mannes, obwohl er sein Leben lang kein Unrecht getan hatte. Nie kam ein betrügerisches Wort über seine Lippen.
10 Doch es war der Wille des Herrn: Er musste leiden und blutig geschlagen werden. Wenn er mit seinem Leben für die Schuld der anderen bezahlt hat, wird er Nachkommen haben. Er wird weiterleben und den Plan des Herrn ausführen.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 26 (Hoffnung für Alle)

56 Aber auch dies geschieht, damit sich die Vorhersagen der Propheten erfüllen.«
Da ließen ihn alle seine Jünger im Stich und ergriffen die Flucht.
57 Die Männer, die Jesus festgenommen hatten, brachten ihn zu Kaiphas, dem Hohenpriester und Vorsitzenden des Hohen Rates. Bei ihm hatten sich die Schriftgelehrten und die führenden Männer des Volkes versammelt.
58 In sicherem Abstand folgte ihnen Petrus bis in den Innenhof des hohepriesterlichen Palastes. Dort setzte er sich zu den Dienern, um zu beobachten, was mit Jesus geschehen würde.
59 Die obersten Priester und der ganze Hohe Rat suchten Zeugen, die durch ihre falschen Aussagen Jesus so belasten sollten, dass man ihn zum Tode verurteilen konnte.
60 Aber es gelang ihnen nicht, obwohl viele Zeugen falsche Anschuldigungen vorbrachten. Schließlich traten zwei Männer vor und erklärten:
61 »Dieser Mensch hat behauptet: ›Ich kann den Tempel Gottes abreißen und in drei Tagen wieder aufbauen.‹«
62 Da stand der Hohepriester auf und fragte Jesus: »Warum antwortest du nicht? Hast du nichts gegen diese Anschuldigungen zu sagen?«

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; like a lamb that is led to the slaughter.

Isaiah 53:7

The chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death.

Matthew 26:59

Jesaja 53 (English Standard Version)

4 Surely he has borne our griefs
and carried our sorrows;
yet we esteemed him stricken,
smitten by God, and afflicted.
5 But he was wounded for our transgressions;
he was crushed for our iniquities;
upon him was the chastisement that brought us peace,
and with his stripes we are healed.
6 All we like sheep have gone astray;
we have turned—every one—to his own way;
and the Lord has laid on him
the iniquity of us all.
7 He was oppressed, and he was afflicted,
yet he opened not his mouth;
like a lamb that is led to the slaughter,
and like a sheep that before its shearers is silent,
so he opened not his mouth.
8 By oppression and judgment he was taken away;
and as for his generation, who considered
that he was cut off out of the land of the living,
stricken for the transgression of my people?
9 And they made his grave with the wicked
and with a rich man in his death,
although he had done no violence,
and there was no deceit in his mouth.
10 Yet it was the will of the Lord to crush him;
he has put him to grief;
when his soul makes an offering for guilt,
he shall see his offspring; he shall prolong his days;
the will of the Lord shall prosper in his hand.

Mehr lesen...(nach oben)

Matthäus 26 (English Standard Version)

56 But all this has taken place that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.”
Then all the disciples left him and fled.
57 Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered.
58 And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
59 Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
60 but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
61 and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’”
62 And the high priest stood up and said, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”

Mehr lesen...(nach oben)