Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< >> 'S Wort für da Donnerschdich, da 17. Abril 2025

Bibel für Schwoba

Em Abraham sae Knecht håt bloß gstaont ond gar nex gsaed, dass r merka tät, ob am dr Herrgott (JAHWE) zo saener Raes Glück geba tät oder et.

1. Mose 24,21

Guck, i schick en Engel vôr dr her zom auf de aufpassa, der brengt de an den Platz nô, den môn e für de hergrichtat han.

2. Mose 23,20

1. Mose 24 (Bibel für Schwoba)

18 Saed se: Trenk no, Herr! Ond se håt glei ihran Kruag nôgstellt ond am z trenka geba.
19 Ond mô se am gnuag z trenkad geba ghet håt, håt se gsaed: Komm, i schöpf dr ao gschwend für daene Kamel, bis se gnuag hent.
20 Ond se håt glei ihran Kruag en d Tränke naegleert ond ischd gspronga ond håt nômål Wasser gholt em Bronna für älle Kamel.
21 Der Må håt bloß gstaont ond gar nex gsaed, dass r merka tät, ob am dr Herrgott (JAHWE) zo saener Raes Glück geba tät oder et.
22 Mô nå dia Kamel gnuag gsoffa ghet hent, håt der Må en goldena Nåsareng vo’ma halba Lot ond zwôe Armspanga mit zeah Lot gnomma.
23 Ond r håt gfrågt: Wem sae Tochter bist d denn? Sag mr s doch! Moenst d, dass mr en daem Vader saem Haus a Plätzle fendat zom Übernachta?
24 Saed se zon am: I ben am Bethuel sae Tochter, am Soh von dr Milka, den mô se vom Nahor ghet håt.

Mehr lesen...(nach oben)

2. Mose 23 (Bibel für Schwoba)

17 Dreimål em Jåhr sollat sich älle Männer vôr am Herrgott (JAHWE) seha lassa.
18 Beim Schlachtopfer därf s Blut et über s gsäuerte Brot laofa, ond s Fett vom Opfer därf et bis an da Môrga liegableiba.
19 S Best, d Erstleng von daem Acker, brengst d en s Haus von daem Gott JAHWE. A Gôesböckle därfst et en dr Milch von saener Muader kocha.
20 Guck, i schick en Engel vôr dr her zom auf de aufpassa, der brengt de an den Platz nô, den môn e für de hergrichtat han.
21 Sei vôr am auf dr Huat ond horch auf sae Stemm ond sei et bockboenig gega an, der dät s euch et vrzeiha, wann r aufsässig wärat gega an, weil mae Nåma en dem gegawärtig ischd.
22 Horchst aber auf sae Stemm ond duast ällas, was e dr sag, nå ben i dr Faend von daene Faend ond dr Widersacher von daene Widersacher.
23 Wann mae Engel vôr dr hergôht ond läßt de zo de Amoriter, zo de Hetiter, zo de Perisiter, zo de Kanaaniter ond zo de Hiwiter ond Jebusiter komma, dass e s ausrotte,

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Rebekka am Brunnen:

Schweigend stand Abrahams Knecht daneben und beobachtete sie. Er war gespannt, ob der Herr sein Gebet erhört hatte und seine Reise erfolgreich sein würde.

1. Mose 24,21

Ich werde einen Engel vor euch hersenden, der euch auf dem Weg bewahrt und in das Land bringt, das ich für euch bestimmt habe.

2. Mose 23,20

1. Mose 24 (Hoffnung für Alle)

18 »Natürlich, Herr!«, antwortete sie, nahm sofort den Krug von der Schulter und gab ihm zu trinken.
19 Dann sagte sie: »Ich will auch deinen Kamelen Wasser geben, bis sie sich satt getrunken haben.«
20 Sie goss das Wasser aus ihrem Krug in die Tränkrinne, lief zum Brunnen und schöpfte so lange, bis alle Kamele genug hatten.
21 Schweigend stand der Knecht daneben und beobachtete sie. Er war gespannt, ob der Herr sein Gebet erhört hatte und seine Reise erfolgreich sein würde.
22 Als Rebekka die Kamele versorgt hatte, holte er für sie einen wertvollen goldenen Nasenring, der 6 Gramm wog, und zwei goldene Armreife zu je 120 Gramm aus seinem Gepäck.
23 »Bitte verrate mir doch: Wer ist dein Vater?«, fragte er. »Und habt ihr in eurem Haus noch Platz für uns zum Übernachten?«
24 »Mein Vater ist Betuël, seine Eltern heißen Milka und Nahor«, antwortete sie.

Mehr lesen...(nach oben)

2. Mose 23 (Hoffnung für Alle)

17 Dreimal im Jahr sollen alle Männer Israels zum Heiligtum kommen und sich dort vor mir, dem Herrn, versammeln.
18 Wenn ihr ein Tier schlachtet und opfert, dürft ihr sein Blut nicht zusammen mit Speisen darbringen, die Sauerteig enthalten! Vom Fett der Tiere, die ihr mir an den Festtagen opfert, darf nichts bis zum nächsten Morgen übrig bleiben.
19 Bringt das Beste vom ersten Ertrag eurer Felder als Gabe in mein Heiligtum! Kocht ein Ziegenböckchen nicht in der Milch seiner Mutter!«
20 »Ich verspreche euch: Ich werde einen Engel vor euch hersenden, der euch auf dem Weg bewahrt und in das Land bringt, das ich für euch bestimmt habe.
21 Achtet ihn und hört auf seine Worte! Widersetzt euch ihm nicht! Er wird euch nicht vergeben, wenn ihr euch gegen ihn auflehnt, denn ich selbst bin in ihm gegenwärtig.
22 Wenn ihr aber bereitwillig auf das hört, was ich euch durch ihn mitteile, dann werden eure Feinde auch meine Feinde sein und eure Gegner meine Gegner.
23 Denn mein Engel wird vor euch herziehen und euch in das Land bringen, in dem jetzt noch die Amoriter, Hetiter, Perisiter, Kanaaniter, Hiwiter und Jebusiter leben. Alle diese Völker rotte ich aus.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Abraham's servant gazed at the young woman in silence to learn whether the Lord had prospered his journey or not.

Genesis 24:21

Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.

Exodus 23:20

1. Mose 24 (English Standard Version)

18 She said, “Drink, my lord.” And she quickly let down her jar upon her hand and gave him a drink.
19 When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”
20 So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels.
21 The man gazed at her in silence to learn whether the Lord had prospered his journey or not.
22 When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half shekel, and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels,
23 and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father's house for us to spend the night?”
24 She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.”

Mehr lesen...(nach oben)

2. Mose 23 (English Standard Version)

17 Three times in the year shall all your males appear before the Lord God.
18 “You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the fat of my feast remain until the morning.
19 “The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God.
“You shall not boil a young goat in its mother's milk.
20 “Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
21 Pay careful attention to him and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression, for my name is in him.
22 “But if you carefully obey his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
23 “When my angel goes before you and brings you to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites, and I blot them out,

Mehr lesen...(nach oben)