Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

>> 'S Wort für da Donnerschdich, da 27. Merz 2025

Bibel für Schwoba

Brauchst koe Angst et han vôr dem, was da leida sollst.

Offabarong 2,10

Von vrschiedaartige Vrsuachonga:

So wird festgstellt, dass euer Glaoba echt ischd ond kostbarer als vrgänglichs Gold, des mô ao em Feuer prüaft wird, zom Lob ond zor Herrlichkaet ond zor Ehr bei dr Offabarong vom Messias Jesus.

1. Petrus 1,7

Offabarong 2 (Bibel für Schwoba)

7 Wer a Ohr håt, soll horcha, was dr Gaest de Gemaenda saga will. Wer siegt, den laß i vom Lebensbaom essa, der mô em Herrgott saem Paradies stôht.
8 Ond am Engel von dr Gemaende Smyrna schreibst d: Des saed dr Erste ond dr Letzte, der mô daot gwea ond wieder lebendig wôra ischd:
9 I kenn dae Drangsal ond dae Armuat - ond doch bist d reich - ond ao wia dia über de lästerat, mô sich Juda hôeßat, aber en Wirklichkaet koene send, sondern am Satan sae Synagog send se!
10 Brauchst koe Angst et han vôr dem, was da leida sollst. Guck, dr Teufel will a paar von euch en s Gfängnis doa, zom euch auf d Prob stella. Nå hent r zeah Dag lang Drangsal. Wann da treu bist bis en da Daot, nå gib e dr d Kron vom ewiga Leba.
11 Wer a Ohr håt, soll horcha, was dr Gaest de Gemaenda saga will. Der mô siegt, håt auf koen Fall en Schada durch da zwôeta Daot.
12 Ond am Engel von dr Gemaende Pergamon schreibst: Des saed der, mô s zwôeschneidige, scharfe Schwert håt:
13 I wôeß, mô da wohnst: Då, mô am Satan sae Thron stôht. Aber du hältst de fest an maem Nåma ond vrlaegnest et da Glaoba an mi, ao et en dene Däg, mô dr Antipas, mae treuer Zeuge bei euch ombråcht wôra ischd, då, mô dr Satan wohnt.

Mehr lesen...(nach oben)

1. Petrus 1 (Bibel für Schwoba)

4 zo ama Erbtôel, des mô ovrgänglich ond ohne Flecka ond ovrwelklich em Hemmel für euch aufghoba wird.
5 Ihr send em Herrgott saener Kraft durch da Glaoba bewahrt wôra zor Rettong, ond dui ischd vôrberaetat, dass se en dr letzta Zeit offabart wird.
6 Nå fraeat r euch, ao wann r jetzat no, wann s naedig ischd, durch vrschiedaartige Vrsuachonga leida müaßat.
7 So wird festgstellt, dass euer Glaoba echt ischd ond kostbarer als vrgänglichs Gold, des mô ao em Feuer prüaft wird, zom Lob ond zor Herrlichkaet ond zor Ehr bei dr Offabarong vom Messias Jesus.
8 Den mögat r, obwohl r an et gseha hent; an den glaobat r, obwohl r an jetzt ao et seahnat ond jublat am zua en ra osagbara ond mit Herrlichkaet erfüllta Fraed.
9 So kommat r ans Ziel von euram Glaoba: d Rettong von de Seela.
10 Em Blick auf dui Rettong hent schao d Profeta eifrig gsuacht ond gforscht, dia mô von dera Gnade gsprocha hent, mô für euch bestimmt ischd.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Fürchte dich nicht vor dem, was dir noch bevorsteht.

Offenbarung 2,10

Von Proben und Leiden:

So wird sich euer Glaube bewähren und sich als wertvoller und beständiger erweisen als pures Gold, das im Feuer gereinigt wurde. Lob, Ruhm und Ehre werdet ihr dann an dem Tag empfangen, an dem Christus für alle sichtbar kommt.

1. Petrus 1,7

Offabarong 2 (Hoffnung für Alle)

7 Wer Ohren hat, soll hören, was Gottes Geist den Gemeinden sagt. Wer durchhält und den Sieg erringt, dem will ich die Früchte vom Baum des Lebens zu essen geben, der in Gottes Paradies steht.«
8 »An den Engel der Gemeinde in Smyrna schreibe:
Diese Botschaft kommt von dem, der zugleich der Erste und der Letzte ist, der tot war und nun wieder lebt.
9 Ich kenne die Verfolgung, die du ertragen musst, und ich weiß, in welcher Armut du lebst; doch in Wirklichkeit bist du reich. Mir ist auch nicht entgangen, wie bösartig euch die Leute verleumden, die sich als Juden ausgeben, in Wirklichkeit aber Gehilfen des Satans sind.
10 Fürchte dich nicht vor dem, was dir noch bevorsteht. Der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis bringen, um euch auf die Probe zu stellen. Zehn Tage lang werdet ihr leiden müssen. Bleib mir treu, auch wenn es dich das Leben kostet. Dann werde ich dir als Siegespreis das ewige Leben geben.
11 Wer Ohren hat, soll hören, was Gottes Geist den Gemeinden sagt. Wer durchhält und den Sieg erringt, dem wird der zweite, der ewige Tod nichts anhaben können.«
12 »Schreib an den Engel der Gemeinde in Pergamon:
Das lässt dir der sagen, der das scharfe, doppelschneidige Schwert trägt.
13 Ich weiß, dass du in einer Stadt wohnst, die vom Satan regiert wird. Trotzdem bekennst du dich treu zu mir und hast deinen Glauben nicht widerrufen, selbst dann nicht, als Antipas, mein treuer Zeuge, in dieser Hochburg des Satans getötet wurde.

Mehr lesen...(nach oben)

1. Petrus 1 (Hoffnung für Alle)

4 Es ist die Hoffnung auf ein ewiges, von keiner Sünde beschmutztes und unzerstörbares Erbe, das Gott im Himmel für euch bereithält.
5 Bis dahin wird euch Gott durch seine Kraft bewahren, weil ihr ihm vertraut. Und so erfahrt ihr schließlich seine Rettung, die am Ende der Zeit für alle sichtbar werden wird.
6 Darüber freut ihr euch von ganzem Herzen, auch wenn ihr jetzt noch für eine kurze Zeit auf manche Proben gestellt werdet und viel erleiden müsst.
7 So wird sich euer Glaube bewähren und sich als wertvoller und beständiger erweisen als pures Gold, das im Feuer gereinigt wurde. Lob, Ruhm und Ehre werdet ihr dann an dem Tag empfangen, an dem Christus für alle sichtbar kommt.
8 Ihr habt ihn nie gesehen und liebt ihn doch. Ihr glaubt an ihn, obwohl ihr ihn auch jetzt nicht sehen könnt, und eure Freude ist herrlich, ja, grenzenlos,
9 denn ihr wisst, dass ihr das Ziel eures Glaubens erreichen werdet: die Rettung für alle Ewigkeit.
10 Schon die Propheten haben gesucht und geforscht, was es mit dieser Rettung auf sich hat, und sie haben vorausgesagt, wie reich Gott euch beschenken würde.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Do not fear what you are about to suffer.

Revelation 2:10

May the tested genuineness of your faith — more precious than gold that perishes though it is tested by fire — be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.

1 Peter 1:7

Offabarong 2 (English Standard Version)

7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’
8 “And to the angel of the church in Smyrna write: ‘The words of the first and the last, who died and came to life.
9 “‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
10 Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life.
11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will not be hurt by the second death.’
12 “And to the angel of the church in Pergamum write: ‘The words of him who has the sharp two-edged sword.
13 “‘I know where you dwell, where Satan's throne is. Yet you hold fast my name, and you did not deny my faith even in the days of Antipas my faithful witness, who was killed among you, where Satan dwells.

Mehr lesen...(nach oben)

1. Petrus 1 (English Standard Version)

4 to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
5 who by God's power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
6 In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,
7 so that the tested genuineness of your faith—more precious than gold that perishes though it is tested by fire—may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.
8 Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory,
9 obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls.
10 Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully,

Mehr lesen...(nach oben)