>> Das Wort für Freitag, 26. September 2025
Hoffnung für Alle
Ich freue mich über dich und juble dir zu. Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott!
Psalm 9,3
Wenn ein guter Mensch spricht, zeigt sich, was er Gutes in sich trägt. Doch ein Mensch mit einem bösen Herzen kann auch nur Böses von sich geben.
Matthäus 12,35
Psalm 9 (Hoffnung für Alle)
1 Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«. |
2
Dir, Herr, will ich von ganzem Herzen danken, von all deinen wunderbaren Taten will ich erzählen. |
3
Ich freue mich über dich und juble dir zu. Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott! |
4
Denn du schlägst meine Feinde in die Flucht, sie stürzen und kommen um! |
5
Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron. |
6
Die feindlichen Völker hast du in ihre Grenzen verwiesen, die Verbrecher hast du umgebracht und alles ausgelöscht, was an sie erinnerte. |
Matthäus 12 (Hoffnung für Alle)
32 Wer abfällig über den Menschensohn redet, dem kann vergeben werden. Wer aber meint, er könne abfällig über den Heiligen Geist reden, der wird niemals Vergebung finden, weder jetzt noch in der zukünftigen Welt.« |
33 »Wie der Baum, so die Frucht! Ein guter Baum trägt gute Früchte, ein schlechter Baum trägt schlechte Früchte. |
34 Ihr Schlangenbrut! Wie könnt ihr durch und durch bösen Leute überhaupt etwas Gutes reden? Wovon das Herz erfüllt ist, das spricht der Mund aus! |
35 Wenn ein guter Mensch spricht, zeigt sich, was er Gutes in sich trägt. Doch ein Mensch mit einem bösen Herzen kann auch nur Böses von sich geben. |
36 Ich sage euch: Am Tag des Gerichts werden die Menschen Rechenschaft ablegen müssen über jedes unnütze Wort, das sie geredet haben. |
37 Eure Worte sind der Maßstab, nach dem ihr freigesprochen oder verurteilt werdet.« |
38 Einige Schriftgelehrte und Pharisäer traten an Jesus heran und sagten: »Lehrer, vollbringe vor unseren Augen ein Wunder als Beweis dafür, dass Gott dich gesandt hat!« |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Ich will mich freuen und jauchzen in dir, ich will deinen Namen besingen, du Höchster!
Psalm 9,3
Der gute Mensch bringt aus dem guten Schatz Gutes hervor, und der böse Mensch bringt aus dem bösen Schatz Böses hervor.
Matthäus 12,35
Psalm 9 (Leonberger Bibel)
1 Ein Psalm Davids. |
2 Ich will JHWH danken von meinem ganzem Herzen, / will erzählen alle deine Wunder, / |
3 will mich freuen und jubeln über dich, / will lobsingen deinem Namen, du Höchster, / |
4 wegen des Rückzugs meiner Feinde – gefallen sind sie und vergangen vor deinem Angesicht. / |
5 Denn du hast mein Recht und meine Sache geführt, / du hast auf dem Thron gesessen als Richter der Gerechtigkeit. / |
6 Du hast die Heiden gerügt, hast die Gottlosen vernichtet / ihren Namen hast du vertilgt <für immer und ewig>. / |
Matthäus 12 (Leonberger Bibel)
32 Und wer auch immer ein Wort gegen den Menschensohn spricht, dem wird es vergeben werden; aber wer auch immer gegen den heiligen Geist spricht, dem wird es nicht vergeben werden, weder in diesem Zeitalter noch in dem zukünftigen.“ |
33 „Entweder macht den Baum gut, [dann ist] auch seine Frucht gut, oder macht den Baum faul, [dann ist] auch seine Frucht faul! Denn anhand der Frucht erkannt man den Baum. |
34 Ihr Schlangenbrut! Wie könnt ihr Gutes reden, obwohl ihr böse seid? Denn aus dem Überfluss des Herzens redet der Mund. |
35 Der gute Mensch bringt aus dem guten Schatz Gutes hervor, und der böse Mensch bringt aus dem bösen Schatz Böses hervor. |
36 Ich sage euch aber: Jedes unnütze Wort, das die Menschen reden, … darüber werden sie Rechenschaft ablegen am Tag des Gerichts. |
37 Denn aufgrund deiner Worte wirst du gerechtfertigt werden, und aufgrund deiner Worte wirst du verurteilt werden.“ |
38 Daraufhin antworteten ihm einige der Schriftgelehrten und Pharisäer und sagten: „Lehrer, wir wollen von dir ein Zeichen sehen!“ |
Neue Evangelistische Übersetzung
Ich will jubeln und mich freuen an dir, will dir zur Ehre singen, du Höchster!
Psalm 9,3
Ein guter Mensch bringt Gutes hervor, weil er mit Gutem erfüllt ist. Ein böser Mensch bringt Böses hervor, weil er Böses in sich hat.
Matthäus 12,35
Psalm 9 (Neue Evangelistische Übersetzung)
1
Dem Chorleiter. Nach der Weise "Stirb für den Sohn". Ein Psalmlied von David. |
2 Ich will dich preisen, Jahwe, von ganzem Herzen, / will erzählen von allen Wundern, die du tust! |
3
Ich will jubeln und mich freuen an dir, / will besingen deinen Namen, du Höchster! |
4 Denn meine Feinde zogen sich zurück. / Sie stürzten und kamen um. |
5
Du hast mein Recht und meine Sache geführt. / Als gerechter Richter sitzt du auf dem Thron. |
6 Du weist Nationen zurecht, / Gottlose lässt du verschwinden, / radierst ihre Namen für ewig aus. |
Matthäus 12 (Neue Evangelistische Übersetzung)
32
Wer etwas gegen den Menschensohn sagt, dem kann vergeben werden. Wer aber gegen den Heiligen Geist redet, dem wird nicht vergeben werden, weder in dieser Welt noch in der kommenden. |
33 Wenn ein Baum gut ist, sind auch seine Früchte gut, ist er schlecht, sind auch seine Früchte schlecht. An den Früchten erkennt man den Baum. |
34 Ihr Giftschlangenbrut! Wie könnt ihr Gutes reden, wenn ihr böse seid? Denn aus dem Mund kommt das, was das Herz erfüllt. |
35 Der gute Mensch bringt Gutes hervor, weil er mit Gutem angefüllt ist. Der böse Mensch bringt Böses hervor, weil er Böses in sich hat. |
36 Ich sage euch: Am Tag des Gerichts werden die Menschen Rechenschaft über jedes nutzlose Wort ablegen müssen, das sie gesagt haben. |
37
Denn aufgrund deiner eigenen Worte wirst du freigesprochen oder verurteilt werden." |
38 Daraufhin sagten einige der Gesetzeslehrer und Pharisäer zu ihm: "Rabbi, wir wollen ein Zeichen von dir sehen!" |
Schlachter 2000
Ich will mich freuen und frohlocken in dir, ich will deinem Namen lobsingen, du Höchster!
Psalm 9,3
Der gute Mensch bringt aus dem guten Schatz des Herzens das Gute hervor, und der böse Mensch bringt aus seinem bösen Schatz Böses hervor.
Matthäus 12,35
Psalm 9 (Schlachter 2000)
1
Dem Vorsänger. Auf Muth-Labben. Ein Psalm Davids. |
2
Ich will den Herrn loben von ganzem Herzen, ich will alle deine Wunder erzählen. |
3
Ich will mich freuen und frohlocken in dir, ich will deinem Namen lobsingen, du Höchster! |
4
Als meine Feinde zurückwichen, da strauchelten sie und kamen um vor deinem Angesicht. |
5
Denn du hast mein Recht und meine Sache geführt, du sitzt auf dem Thron als ein gerechter Richter! |
6
Du hast die Heidenvölker gescholten, den Gesetzlosen umgebracht, ihren Namen ausgelöscht auf immer und ewig. |
Matthäus 12 (Schlachter 2000)
32 Und wer ein Wort redet gegen den Sohn des Menschen, dem wird vergeben werden; wer aber gegen den Heiligen Geist redet, dem wird nicht vergeben werden, weder in dieser Weltzeit noch in der zukünftigen. |
33 Entweder pflanzt einen guten Baum, so wird die Frucht gut, oder pflanzt einen schlechten Baum, so wird die Frucht schlecht! Denn an der Frucht erkennt man den Baum. |
34 Schlangenbrut, wie könnt ihr Gutes reden, da ihr böse seid? Denn wovon das Herz voll ist, davon redet der Mund. |
35 Der gute Mensch bringt aus dem guten Schatz des Herzens das Gute hervor, und der böse Mensch bringt aus seinem bösen Schatz Böses hervor. |
36 Ich sage euch aber, dass die Menschen am Tag des Gerichts Rechenschaft geben müssen von jedem unnützen Wort, das sie geredet haben. |
37 Denn nach deinen Worten wirst du gerechtfertigt, und nach deinen Worten wirst du verurteilt werden! |
38 Da antworteten etliche der Schriftgelehrten und Pharisäer und sprachen: Meister, wir wollen von dir ein Zeichen sehen! |
English Standard Version
I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.
Psalm 9:2
The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil.
Matthew 12:35
Psalm 9 (English Standard Version)
1
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. |
2
I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
3
When my enemies turn back, they stumble and perish before your presence. |
4
For you have maintained my just cause; you have sat on the throne, giving righteous judgment. |
5
You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever. |
Matthäus 12 (English Standard Version)
32
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. |
33
“Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for the tree is known by its fruit. |
34
You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. |
35
The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil. |
36
I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak, |
37
for by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.” |
38 Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying, “Teacher, we wish to see a sign from you.” |
Südsaarländisch
Ich freie mich iwer dich un bin froh. Zur Ehr vun deim Name sing ich e Lidd, du Allerheegschder!
Psalm 9,3
Aus eme gudde Mensch kommt eraus, was gutt is, weil sei Herz met Guddem voll is, un aus eme beese Mensch kommt eraus, was bees is, weil sei Herz met Beesem voll is.
Matthäus 12,35
Matthäus 12 (Südsaarländisch)
32
Aach dem, der wo ebbes gäh de Menschesohn saht, vergebbt Gott. Wer awer ebbes gäh de Heiliche Geischt saht, dem vergebbt er net, in do der Welt net un aach net in der Welt, die wo noch kummt.“ |
33 „Wann’er e gudder Bam planze, dann is aach sei Frucht gutt. Wann’er awer e fauler Bam planze, dann is aach sei Frucht faul. An de Frucht erkennt mer nämlich e Bam. |
34 Ihr Schlangebrut! Wie känne ihr, die wo ner bees sinn, ebbes Guddes sahn? Iwer die Libbe kummt nämlich das, vun dem wo’s Herz iwerlaft. |
35 Aus eme gudde Mensch kummt eraus, was gutt is, weil sei Herz met Guddem voll is, un aus eme beese Mensch kummt eraus, was bees is, weil sei Herz met Beesem voll is. |
36 Ich sahn eich: Am Daach vum Gericht misse die Mensche emo iwer jedes unneediche Wort, das wo se gesaht hann, Recheschaft ablehe! |
37
Ufgrund vun dem, was du sahscht, werrscht du nämlich fer gerecht erklärt, un ufgrund vun dem, was du sahscht, werrscht du verurdält.“ |
38 Do hann e paar Schriftgelehrde un Pharisäer gesaht: „Määschder, mir däde gäre e Zääche vun der siehn!“ |
Bibel für Schwoba
Jubla ond jauchza will e über di ond a Lobliad auf daen Nåma senga, du, dr Ällerhöchste!
Psalm 9,3
Aus ama guata Menscha kommt ao ebbas Guats raus, weil r em Herza drenna guat ischd; ond a baeser Mensch brengt bloß Liadrigkaeta aus sich raus, weil r em Herza dren erdamend ischd.
Matthäus 12,35
Psalm 9 (Bibel für Schwoba)
1 Für da Dirigenta: A Psalm vom David zom Vôrsenga nach dr Melodie »Schöna Jugend«. |
2 I sag dr en ganz herzlicha Dank, JAHWE, ond älle Wonder will e vrzähla, mô da dao håsch. |
3 Jubla ond jauchza will e über di ond a Lobliad auf daen Nåma senga, du, dr Ällerhöchste! |
4 Weil maene Faend send abghaoa, nôghaglat ond omkomma send se vôr daem Gsicht. |
5 Du håsch mae Recht ond maen Streit gführt, en dr Grichtsvrhandlong bist du a ganz gerechter Richter. |
6 Haedavölker håsch du zrechtgwiesa, d Frevler gschlaga ond ihre Nåma uf älle Zeita von dr Liste gstricha. |
Matthäus 12 (Bibel für Schwoba)
32 Wann oener gega da Menschasoh ebbas saed, des vrgibt r, aber gega da Haeliga Gaest ebbas saga, des wird et vrgeba, en dera Welt et ond ao et en dr andera. |
33 Bist a guater Baum, nå brengst a guats Obst, bist a fauler Baum, nå brengst a fauls Obst. Was da für a Baum bist, des sieht mr an dem, was an dr wächst. |
34 Ihr Schlangabruat, wia könnat ihr ebbas Guats saga, môn r enna drenna erdamend send? Mô s Herz voll ischd drvo, des sprudlat oem ao aus am Maul. |
35 Aus ama guata Menscha kommt ao ebbas Guats raus, weil r em Herza drenna guat ischd; ond a baeser Mensch brengt bloß Liadrigkaeta aus sich raus, weil r em Herza dren erdamend ischd. |
36 I sag euch bloß: D Menscha müaßat amål am Jüngsta Dag für a jedas oguate Wörtle Rechaschaft geba. |
37 Aus dem, was da gsaed håsch, wirst amål dae Rechtfertigong erfahra; ond aus dem, was da gsaed håsch, kriagst dae Urtôel. |
38 Nå hent a paar von de Gstudierte ond von de Pharisäer gmoent: Môester, also då muaßt schao ebbas Bsonders doa, wa mr dr ebbas glaoba sollat. |