<< >> Das Wort für Dienstag, 15. Oktober 2024
Hoffnung für Alle
Wir flehen zu dir, nicht weil wir deine Hilfe verdient hätten, sondern weil du gnädig und barmherzig bist.
Daniel 9,18
Seid barmherzig, wie euer Vater im Himmel barmherzig ist!
Lukas 6,36
Daniel 9 (Hoffnung für Alle)
15 Ja, Herr, wir haben gesündigt und dir den Rücken gekehrt. Du bist unser Gott, du hast uns, dein Volk, mit starker Hand aus Ägypten befreit. So hast du deinen Namen in aller Welt bekannt gemacht, noch heute spricht man von deinen Taten. |
16 Immer wieder hast du deine Gerechtigkeit und Treue unter Beweis gestellt. Sei nicht länger zornig über deine Stadt Jerusalem und über deinen heiligen Berg Zion! Schon unsere Vorfahren haben große Schuld auf sich geladen, und auch wir haben weiter gegen dich gesündigt. Jetzt sind Jerusalem und unser ganzes Volk zum Gespött aller Nachbarvölker geworden. |
17 Herr, höre doch jetzt, wenn ich zu dir flehe! Unser Gott, blicke wieder freundlich auf dein Heiligtum! Es geht um deine Ehre! |
18 Wende dich mir zu und erhöre mich, du, mein Gott! Öffne deine Augen und sieh, wie es um uns steht: Die Stadt, die deinen Namen trägt, liegt in Trümmern. Wir flehen zu dir, nicht weil wir deine Hilfe verdient hätten, sondern weil du gnädig und barmherzig bist. |
19 Herr, vergib uns! Greif ein und handle! Um deiner eigenen Ehre willen zögere nicht länger, Herr, es geht um deine Stadt und dein Volk.« |
20 So betete ich und bekannte dem Herrn meine Schuld und die Schuld meines Volkes. Ich flehte ihn an, sich über sein Heiligtum auf dem Berg Zion zu erbarmen. |
21 Noch während ich betete, eilte der Engel Gabriel herbei, den ich schon früher in meiner Vision gesehen hatte. Es war gerade die Zeit des Abendopfers. |
Lukas 6 (Hoffnung für Alle)
33 Ist es etwas Besonderes, denen Gutes zu tun, die auch zu euch gut sind? Das können auch Menschen, die Gott ablehnen. |
34 Und was ist schon dabei, Leuten Geld zu leihen, von denen man genau weiß, dass sie es zurückzahlen? Dazu braucht man nichts von Gott zu wissen. |
35 Ihr aber sollt eure Feinde lieben und den Menschen Gutes tun. Ihr sollt anderen etwas leihen, ohne es zurückzuerwarten. Dann werdet ihr reich belohnt werden: Ihr werdet Kinder des Höchsten sein. Denn auch er ist gütig zu Undankbaren und Bösen. |
36 Seid barmherzig, wie euer Vater im Himmel barmherzig ist!« |
37 »Urteilt nicht über andere, dann wird Gott euch auch nicht verurteilen! Richtet keinen Menschen, dann werdet auch ihr nicht gerichtet werden! Wenn ihr vergebt, dann wird auch euch vergeben. |
38 Gebt, was ihr habt, dann werdet ihr so überreich beschenkt werden, dass ihr gar nicht alles aufnehmen könnt. Mit dem Maßstab, den ihr an andere anlegt, wird man auch euch messen.« |
39 Jesus gebrauchte einen Vergleich und sagte: »Wie kann ein Blinder einen anderen Blinden führen? Werden sie nicht beide in die Grube fallen? |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Nicht aufgrund unserer Gerechtigkeit legen wir unsere Bitten vor dich hin, sondern aufgrund deiner großen Barmherzigkeit.
Daniel 9,18
Werdet barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist!
Lukas 6,36
Daniel 9 (Leonberger Bibel)
15 Und nun, oh Herr, unser Gott, der du dein Volk mit starker Hand aus dem Land Ägypten geführt und dir bis zum heutigen Tag einen Namen gemacht hast, wir haben gesündigt, sind gottlos gewesen. |
16 Oh Herr, lass doch, wie du allzeit barmherzig gewesen bist, deinen Zorn und Grimm sich abwenden von deiner Stadt Jerusalem, deinem heiligen Berg! Denn um unserer Sünden und um der Missetaten unserer Väter willen ist Jerusalem und dein Volk ein Gegenstand des Hohnes für alle, die um uns her wohnen. |
17 Und nun höre, unser Gott, auf das Gebet und Flehen deines Knechtes und lass dein Angesicht über dein verwüstetes Heiligtum leuchten um deinetwillen, Herr! |
18 Neige, mein Gott, dein Ohr und höre, öffne deine Augen und schaue unsere Verwüstung und die Stadt, die deinen Namen trägt! Denn nicht im Vertrauen auf unsere Verdienste bringen wir unser Flehen vor dich, sondern im Vertrauen auf deine große Barmherzigkeit. |
19 Oh Herr, höre! Herr, vergib! Herr, achte auf und greife ein ohne Zögern um deinetwillen, mein Gott! Denn deinen Namen tragen deine Stadt und dein Volk.“ |
20 Während ich noch redete und betete und meine und die Sünde meines Volkes Israel bekannte und mein Flehen für den heiligen Berg meines Gottes vor JHWH, meinen Gott, brachte, |
21 während ich also noch das Gebet sagte, kam der Mann Gabriel, den ich zuvor in einer Vision gesehen hatte, in eiligem Flug zu mir heran, um die Zeit des Abendopfers. |
Lukas 6 (Leonberger Bibel)
33 Denn auch wenn ihr denen Gutes tut, die euch Gutes tun, welcher Dank gebührt euch? Dasselbe tun auch die Sünder. |
34 Und wenn ihr denen leiht, von denen ihr [etwas] zu erhalten hofft, welcher Dank gebührt euch? Auch Sünder leihen Sündern, um das Gleiche zurückzuerhalten. |
35 Liebt jedoch eure Feinde, und tut Gutes und leiht, ohne etwas zurückzuerwarten; dann wird euer Lohn groß sein, und ihr werdet Kinder des Höchsten sein, weil er selbst gütig ist gegenüber den Undankbaren und Bösen. |
36 Werdet barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist!“ |
37 „Und richtet nicht, dann werdet ihr gewiss nicht gerichtet! Und verurteilt nicht, dann werdet ihr gewiss nicht verurteilt! Lasst frei, dann werdet ihr freigelassen werden! |
38 Gebt, dann wird euch gegeben werden: Ein gutes, gedrücktes, gerütteltes, überfließendes Maß wird man in euren Schoß geben; denn mit welchem Maß ihr messt, wird euch im Gegenzug gemessen werden.“ |
39 Er sagte aber auch ein Gleichnis zu ihnen: „Kann etwa ein Blinder einen Blinden leiten? Werden nicht beide in die Grube fallen? |
Neue Evangelistische Übersetzung
Nicht im Vertrauen auf unsere Gerechtigkeit bringen wir unser Flehen vor dich, sondern im Vertrauen auf dein großes Erbarmen.
Daniel 9,18
Seid barmherzig, wie euer Vater barmherzig ist!
Lukas 6,36
Daniel 9 (Neue Evangelistische Übersetzung)
15 Aber du, Herr, unser Gott, bist es doch, der sein Volk aus Ägypten geführt und sich dadurch bis heute einen Namen gemacht hat: Ja, wir haben gesündigt, wir sind gottlos gewesen! |
16 Herr, lass doch nach all den Beweisen deiner Gerechtigkeit deinen grimmigen Zorn nicht länger über deiner Stadt Jerusalem und dem Berg deines Heiligtums wüten. Denn wegen unserer Sünden und der Schuld unserer Väter sind Jerusalem und dein Volk zum Gespött aller Nachbarn geworden. |
17 Unser Gott, höre doch jetzt auf das Flehen deines Dieners und lass dein Gesicht wieder leuchten über deinem verwüsteten Heiligtum – um deinetwillen, Herr! |
18 Mein Gott, neige doch dein Ohr und höre! Öffne deine Augen und schau dir die Verwüstung an und die Stadt, die nach deinem Namen genannt ist! Nicht im Vertrauen auf unsere Gerechtigkeit bringen wir unser Flehen vor dich, sondern im Vertrauen auf dein großes Erbarmen. |
19
Herr, höre! Herr, vergib! Herr, zögere nicht und greif ein! Lass uns nicht länger warten! Tu es um deinetwillen, mein Gott, denn deine Stadt und dein Volk sind doch nach deinem Namen genannt." |
20 Während ich noch redete und betete und meine Sünde und die Sünde meines Volkes Israel bekannte und mein demütiges Gebet für Gottes heiligen Berg vor Jahwe, meinen Gott, brachte, |
21 während ich also noch beim Beten war, erreichte mich wie im raschen Flug der Mann Gabriel, den ich vorher in der Vision gesehen hatte. Es war zur Zeit des Abendopfers. |
Lukas 6 (Neue Evangelistische Übersetzung)
33 Und wenn ihr nur denen Gutes tut, die euch Gutes tun, welche Anerkennung habt ihr dafür verdient? Das machen auch die Sünder. |
34 Und wenn ihr nur denen etwas leiht, von denen ihr es sicher zurückbekommt, welche Anerkennung verdient ihr dafür? Auch die Sünder leihen Sündern in der Hoffnung, alles wiederzubekommen. |
35
Ihr aber sollt gerade eure Feinde lieben! Ihr sollt Gutes tun, ihr sollt leihen und euch keine Sorgen darüber machen, ob ihr es wiederbekommt. Dann wartet eine große Belohnung auf euch, und ihr handelt als Kinder des Höchsten. Denn er ist auch gütig gegen die Undankbaren und Bösen. |
36 Seid barmherzig, wie euer Vater barmherzig ist! |
37 Richtet nicht, dann werdet auch ihr nicht gerichtet werden! Verurteilt niemand, dann werdet auch ihr nicht verurteilt! Vergebt, dann wird auch euch vergeben werden! |
38
Gebt, dann wird auch euch gegeben werden: Ihr werdet mit einem vollen, gedrückten, gerüttelten und überlaufenden Maß an Gutem überschüttet. Gott wird das Maß, mit dem ihr bei anderen messt, auch für euch verwenden." |
39 Er machte es noch an einigen Vergleichen deutlich: "Kann denn ein Blinder einen Blinden führen? Werden nicht beide in die nächste Grube fallen? |
Schlachter 2000
Nicht um unserer eigenen Gerechtigkeit willen bringen wir unsere Bitten vor dich, sondern um deiner großen Barmherzigkeit willen!
Daniel 9,18
Seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist.
Lukas 6,36
Daniel 9 (Schlachter 2000)
15 Nun aber, Herr, unser Gott, der du dein Volk mit starker Hand aus dem Land Ägypten herausgeführt hast und dir einen Namen gemacht hast bis zum heutigen Tag: wir haben gesündigt, wir haben gottlos gehandelt. |
16 O Herr, lass doch um all deiner Gerechtigkeit willen deinen Zorn und Grimm sich abwenden von deiner Stadt Jerusalem, von deinem heiligen Berg! Denn wegen unserer Sünden und der Missetaten unserer Väter ist Jerusalem und dein Volk allen seinen Nachbarn zum Gespött geworden. |
17 So höre nun, unser Gott, auf das Gebet deines Knechtes und auf sein Flehen und lass dein Angesicht leuchten über dein verwüstetes Heiligtum, um des Herrn willen! |
18 Neige dein Ohr, mein Gott, und höre; tue deine Augen auf und sieh unsere Verwüstung und die Stadt, die nach deinem Namen genannt ist! Denn nicht um unserer eigenen Gerechtigkeit willen bringen wir unsere Bitten vor dich, sondern um deiner großen Barmherzigkeit willen! |
19 Herr, höre! Herr, vergib! Herr, achte darauf und handle und zögere nicht, um deiner selbst willen, mein Gott! Denn nach deinem Namen ist deine Stadt und dein Volk genannt! |
20 Während ich noch redete und betete und meine Sünde und die Sünde meines Volkes Israel bekannte und meine Bitte für den heiligen Berg meines Gottes vor den Herrn, meinen Gott, brachte, |
21 ja, während ich noch redete und betete, rührte mich der Mann Gabriel an, den ich anfangs im Gesicht gesehen hatte, als ich völlig erschöpft war, um die Zeit des Abendopfers. |
Lukas 6 (Schlachter 2000)
33 Und wenn ihr denen Gutes tut, die euch Gutes tun, was für einen Dank erwartet ihr dafür? Denn auch die Sünder tun dasselbe. |
34 Und wenn ihr denen leiht, von welchen ihr wieder zu empfangen hofft, was für einen Dank erwartet ihr dafür? Denn auch die Sünder leihen den Sündern, um das Gleiche wieder zu empfangen. |
35 Vielmehr liebt eure Feinde und tut Gutes und leiht, ohne etwas dafür zu erhoffen; so wird euer Lohn groß sein, und ihr werdet Söhne des Höchsten sein, denn er ist gütig gegen die Undankbaren und Bösen. |
36 Darum seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist. |
37 Und richtet nicht, so werdet ihr nicht gerichtet; verurteilt nicht, so werdet ihr nicht verurteilt; sprecht los, so werdet ihr losgesprochen werden! |
38 Gebt, so wird euch gegeben werden; ein gutes, vollgedrücktes und gerütteltes und überfließendes Maß wird man in euren Schoß schütten. Denn mit demselben Maß, mit dem ihr [anderen] zumesst, wird euch wieder zugemessen werden. |
39 Er sagte ihnen aber ein Gleichnis: Kann auch ein Blinder einen Blinden führen? Werden nicht beide in die Grube fallen? |
English Standard Version
We do not present our pleas before you because of our righteousness, but because of your great mercy.
Daniel 9:18
Be merciful, even as your Father is merciful.
Luke 6:36
Daniel 9 (English Standard Version)
15
And now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with a mighty hand, and have made a name for yourself, as at this day, we have sinned, we have done wickedly. |
16 “O Lord, according to all your righteous acts, let your anger and your wrath turn away from your city Jerusalem, your holy hill, because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a byword among all who are around us. |
17 Now therefore, O our God, listen to the prayer of your servant and to his pleas for mercy, and for your own sake, O Lord, make your face to shine upon your sanctuary, which is desolate. |
18 O my God, incline your ear and hear. Open your eyes and see our desolations, and the city that is called by your name. For we do not present our pleas before you because of our righteousness, but because of your great mercy. |
19
O Lord, hear; O Lord, forgive. O Lord, pay attention and act. Delay not, for your own sake, O my God, because your city and your people are called by your name.” |
20 While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my plea before the Lord my God for the holy hill of my God, |
21 while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the first, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice. |
Lukas 6 (English Standard Version)
33
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. |
34
And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount. |
35
But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil. |
36
Be merciful, even as your Father is merciful. |
37
“Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven; |
38
give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.” |
39
He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? |
Südsaarländisch
Net im Vertraue uf unser Gerechdichkät bringe mer vor dich, was mer hann wolle. Nä, mir bringe's im Vertraue uf dei großes Erbarme vor dich.
Daniel 9,18
Ihr solle barmherzich sinn, genau so wie eier Vadder barmherzich is!
Lukas 6,36
Lukas 6 (Südsaarländisch)
33 Un wann’er nur dene Guddes dun, die wo eich ebbes Guddes gedun hann, dann hann’er dodefor doch aach kä Dank se erwarde, oder doch? Das mache sindiche Mensche nämlich aach. |
34 Un wann’er nur dene ebbes lehne, vun dene wo ner’s serick se kriehn hoffe, dann hann’er dodefor aach kä Dank se erwarde, oder doch? Sindiche Mensche lehne sindiche Mensche nämlich aach ebbes, weil se hoffe, dass se alles noch emo serickkriehn. |
35
Nä, ihr solle eier Feinde gäre hann un Guddes dun! Ihr solle lehne, ohne dodruf se hoffe, dass ner noch emo ebbes serickkriehn! Uf eich wart dann e großi Belohnung, un ihr sinn Kinner vum heegschde Gott. De heegschde Gott is nämlich aach gutt zu dene, die wo undankbar un bees sinn.“ |
36
„Ihr solle also barmherzich sinn, genau so wie eier Vadder barmherzich is!“ |
37 „Spielen eich net zum Richder iwer annere uf, dann richt eich Gott aach net! Verurdälen nimand, dann fällt Gott aach kä Urdäl iwer eich! Vergewen, dann vergebbt Gott eich aach! |
38
Gewen ab, dann gebbt eich Gott aach ab: E volles, gutt enunnergedrickdes un sesammegeschiddeldes Moß, das wo iwerlaft, krieh’ner in de Schoß geschutt. Es selwe Moß, met dem wo ihr bei de annere messe, gebraucht Gott bei eich nämlich aach.“ |
39 De Jesus hat noch e Vergleich gebraucht un hat zu seine Jinger gesaht: „Kann dann jemand, der wo blind is, jemand anneres, der wo aach blind is, fiehre? Nadierlich net, sunscht falle se allezwä in e Grawe! |
Bibel für Schwoba
Et wega onserer Gerechtigkaet brengat mir onsere Bitta vôr dae Gsicht, sondern em Vrtraua auf dae graoßa Barmherzigkaet.
Daniel 9,18
Send barmherzig, wia ao euer Vadr barmherzig ischd.
Lukas 6,36
Daniel 9 (Bibel für Schwoba)
15 Ond jetzt, Herr, onser Gott (Eloheynu), du håsch dae Volk mit starker Håd aus am Land Ägypten rausgholt ond dr bis auf da haetiga Dag an Nåma gmacht! Mir hent gsündigt, mir hent ons gottlos vrhalta! |
16 O Herr, om daener Gerechtigkaet willa, laß doch daen Zôrn ond dae Wuat an daener Stadt Jerusalem ond an daem haeliga Berg vorbeiganga! Wega de Sünda ond Missetata von onsere Vädr ischd Jerusalem ond dae Volk zor Schand wôra für sae ganza Omgebong. |
17 Ond jetzt onser Gott (Eloheynu), hör doch auf s Gebet von daem Knecht ond laß dae Gsicht strahla über daem zrstörta Haeligtom, daenatwilla, o Herr. |
18 Mae Gott (Elohay), leih mr dae Ohr ond horch, mach daene Aoga auf ond guck onsere Vrwüastonga ond dui Stadt, über dera mô dae Nåma ausgruafa wôra ischd; et wega onserer Gerechtigkaet brengat mir onsere Bitta vôr dae Gsicht, sondern em Vrtraua auf dae Graoßa Barmherzigkaet. |
19 Herr, erhör me! Mae Herr, vrzeih! Mae Herr, pass auf ond handle! Zögere et, mae Gott (Elohay), om daenatwilla, dae Nåma ischd doch ausgruafa wôra über dae Stadt ond über dae Volk! |
20 Ond während i no gredat ond betat han ond maene Sünda ond d Sünda von maem Volk Israel zuageba han, ond mit Fleha für da haeliga Berg von maem Gott (Elohay), vor JAHWE, maen Gott (Elohay) bråcht han, |
21 also môn e no gredat han em Gebet, ischd der Må Gabriel, den môn e schao früher en ra Erschaenong gseha han, ganz schnell drhergfloga komma ond håt me berührt om d Zeit vom Åbadopfer. |
Lukas 6 (Bibel für Schwoba)
33 Ond wann ihr bloß dene ebbas Guats dent, mô sich bein ich revanchierat, was dent r nå für en Dank drfür erwarta? Des dent d Sünder ao. |
34 Ond wann r bloß dene ebbas ausleihat, môn r moenat, dass r s wieder zrückkriagat, was hent r nå für en Dank? Ao d Sünder leihat, dass se s gleiche wiederkriagat. |
35 Aber ihr sollat ao eure Faend möga ond en ebbas Guats doa, ond ao då ebbas vrleiha, môn r nex zrück erwarta könnat. Nå ischd euer Loh graoß ond ihr send Söh vom Ällerhöchsta, weil der nämlich güatig ischd ao zo de Odankbare ond Baese. |
36 Send barmherzig, wia ao euer Vadr barmherzig ischd. |
37 Ond dent et da Richter spiela, nå spielt sich über euch ao neamerd als Richter auf; ond dent neamerd vrurtôela, nå vrurtôelt mr euch ao et. Dent d Schuld von eure Schuldner streicha, nå streicht mr eure Schulda ao. |
38 Gebat ebbas her, ond ihr kriagat ao ebbas: a guat naedruckts, gschüttlat Maß, mô überlaoft, läßt euch Gott en da Schoß falla; weil des Maß mô ihr für andere hent, mit dem mißt mr euch ao zua. |
39 Nå håt r en no a Beispiel gsaed: Kå vielleicht a Blender an Blenda lôeta? Noe, dia haglat nämlich älle bôede en d Gruab nae. |