<< >> Das Wort für Mittwoch, 20. August 2025
Hoffnung für Alle
Ach, Herr, entgegnete Mose, ich bin noch nie ein guter Redner gewesen. Auch jetzt, wo du mit mir sprichst, hat sich daran nichts geändert.
2. Mose 4,10
Wenn sie euch vor Gericht bringen, dann sorgt euch nicht darum, was ihr sagen oder wie ihr euch verteidigen sollt! Denn zur rechten Zeit wird Gott euch das rechte Wort geben.
Matthäus 10,19
2. Mose 4 (Hoffnung für Alle)
7 »Steck die Hand noch einmal in das Gewand!«, befahl der Herr. Als Mose sie dann wieder herauszog, war der Aussatz verschwunden. Die Hand war so gesund wie der Rest seines Körpers. |
8 Gott sagte: »Wenn die Israeliten dir nicht glauben und das erste Zeichen nicht beachten, werden sie sicher nach dem zweiten Zeichen auf dich hören. |
9 Wollen sie dir aber trotz dieser beiden Zeichen nicht glauben und deine Botschaft nicht beachten, dann schöpfe Wasser aus dem Nil und gieß es auf den Boden. Dieses Wasser wird zu Blut werden!« |
10 »Ach, Herr«, entgegnete Mose, »ich bin noch nie ein guter Redner gewesen. Auch jetzt, wo du mit mir sprichst, hat sich daran nichts geändert. Zum Reden habe ich einfach kein Talent, die Worte kommen mir nur schwer über die Lippen.« |
11 Aber der Herr sagte: »Wer hat denn den Menschen einen Mund gegeben? Und wer ist es, der sie stumm oder taub, sehend oder blind macht? Das bin doch wohl ich, der Herr! |
12 Darum geh jetzt! Ich bin bei dir und werde dir sagen, was du reden sollst.« |
13 Doch Mose bat: »Ach, Herr, sende doch lieber einen anderen!« |
Matthäus 10 (Hoffnung für Alle)
16 »Denkt daran: Ich schicke euch wie Schafe mitten unter die Wölfe. Seid klug wie Schlangen, und doch frei von Hinterlist wie Tauben. |
17 Nehmt euch in Acht vor den Menschen! Denn sie werden euch vor die Gerichte zerren und euch in ihren Synagogen auspeitschen. |
18 Weil ihr zu mir gehört, werdet ihr vor Machthabern und Königen verhört werden. Dort werdet ihr meine Botschaft bezeugen, damit alle Völker von mir erfahren. |
19 Wenn sie euch vor Gericht bringen, dann sorgt euch nicht darum, was ihr sagen oder wie ihr euch verteidigen sollt! Denn zur rechten Zeit wird Gott euch das rechte Wort geben. |
20 Nicht ihr werdet es sein, die Rede und Antwort stehen, sondern der Geist eures Vaters im Himmel wird durch euch sprechen. |
21 Geschwister werden einander dem Henker ausliefern und Väter ihre eigenen Kinder hinrichten lassen. Und auch Kinder werden gegen ihre Eltern vorgehen und sie in den Tod schicken. |
22 Alle Welt wird euch hassen, weil ihr euch zu mir bekennt. Aber wer bis zum Ende standhält, der wird gerettet. |
Andere Bibelausgaben
Wählen...
Leonberger Bibel
Mose sagte zu JHWH: Ach Herr, ich [bin] kein Mann von Worten. Ich [war] es weder gestern noch vorgestern, noch seit du zu deinem Diener redest.
2. Mose 4,10
Wann immer sie euch ausliefern, sorgt euch nicht, wie oder was ihr reden sollt! Denn es wird euch in jener Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt.
Matthäus 10,19
2. Mose 4 (Leonberger Bibel)
7 Und er sagte: „Stecke deine Hand nochmals in dein Gewand!“ Und er steckte die Hand nochmals in sein Gewand; und als er sie hervorzog, siehe!, da war sie wieder wie sein [übriges] Fleisch. |
8 „Und wenn sie dir nicht glauben und auf das erste Zeichen hin nicht hören wollen, dann werden sie doch auf das zweite Zeichen hin glauben. |
9 Wenn sie aber auch auf diese beiden Zeichen hin nicht glauben und nicht auf dich hören wollen, dann nimm Wasser aus dem Fluss und gieße es auf das Trockene; dann wird das Wasser, das du aus dem Fluss genommen hast, auf dem Trockenen zu Blut werden.“ |
10 Mose aber sagte zu JHWH: „Ach Herr, ich [bin] kein Mann von [großen] Worten; ich war es von jeher nicht und bin es auch jetzt nicht, seitdem du mit deinem Knecht redest, sondern schwerfällig [ist] mein Mund und meine Zunge.“ |
11 Da sagte JHWH zu ihm: „Wer hat dem Menschen den Mund geschaffen? Oder wer macht ihn stumm oder taub oder sehend oder blind? [Bin] nicht ich es, JHWH? |
12 So gehe nun hin: Ich will mit deinem Mund sein und dich lehren, was du sagen sollst.“ |
13 Er aber sagte: „Ach Herr, sende doch, wen du senden willst.“ |
Matthäus 10 (Leonberger Bibel)
16 „Siehe!, ich sende euch wie Schafe mitten unter Wölfe; seid also klug wie die Schlangen und unverdorben wie die Tauben. |
17 Hütet euch aber vor den Leuten! Denn sie werden euch an die Synedrien ausliefern, und in ihren Synagogen werden sie euch geißeln; |
18 und auch vor Statthalter und Könige werdet ihr meinetwegen gebracht werden, zum Zeugnis für sie und die [heidnischen] Völker. |
19 Aber wann immer sie euch ausliefern, sorgt euch nicht, wie oder was ihr reden sollt! Denn es wird euch in jener Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. |
20 Denn nicht ihr seid es, die reden, sondern der Geist eures Vaters [ist es], der in euch redet. |
21 Es wird aber ein Bruder den Bruder zum Tod ausliefern, und ein Vater das Kind, und es werden sich Kinder gegen Eltern erheben und sie töten. |
22 Und ihr werdet von allen gehasst sein um meines Namens willen; aber wer bis zum Ende aushält, der wird gerettet werden. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Mose erwiderte Jahwe: Ach Herr, ich bin kein Redner. Ich konnte das noch nie. Und auch seit du mit deinem Sklaven sprichst, ist es nicht besser geworden.
2. Mose 4,10
Wenn sie euch vor Gericht stellen, dann macht euch keine Sorgen, wie ihr reden oder was ihr sagen sollt. Sagt einfach das, was euch dann eingegeben wird.
Matthäus 10,19
2. Mose 4 (Neue Evangelistische Übersetzung)
7 Da befahl er ihm: "Steck deine Hand noch einmal ins Gewand!" Mose tat es, und als er sie hervorzog, war sie wieder gesund. |
8 Dann sagte er: "Wenn sie dir auf das erste Zeichen hin nicht glauben, werden sie sich durch das zweite überzeugen lassen. |
9
Und wenn sie selbst diesen beiden Zeichen nicht glauben und nicht auf dich hören wollen, dann nimm etwas Nilwasser und schütte es auf den Boden. Es wird dort zu Blut werden." |
10 Doch Mose erwiderte Jahwe: "Ach Herr, ich bin kein Redner. Ich konnte das noch nie. Und auch seit du mit deinem Sklaven sprichst, ist es nicht besser geworden. Ich bin schwerfällig und unbeholfen, wenn ich reden soll." |
11 Da sagte Jahwe zu ihm: "Wer hat dem Menschen denn den Mund gemacht? Wer macht Menschen stumm oder taub, sehend oder blind? Doch wohl ich, Jahwe! |
12 Also geh jetzt! Ich werde dir schon beistehen und dir die Worte in den Mund legen, die du sagen sollst." |
13
Doch Mose erwiderte: "Ach Herr, schick doch lieber einen anderen!" |
Matthäus 10 (Neue Evangelistische Übersetzung)
16 Hört zu: Ich sende euch wie Schafe mitten unter Wölfe. Seid deshalb klug wie die Schlangen und aufrichtig wie die Tauben! |
17 Nehmt euch in Acht vor den Menschen! Sie werden euch in ihren Synagogen vor Gericht stellen und auspeitschen. |
18 Und weil ihr zu mir gehört, werdet ihr vor Machthaber und Könige geführt werden. Doch auch sie und alle Völker müssen ein Zeugnis von mir hören. |
19 Und wenn sie euch vor Gericht stellen, dann macht euch keine Sorgen, wie ihr reden oder was ihr sagen sollt. Sagt einfach das, was euch dann eingegeben wird. |
20 Denn nicht ihr seid dann die Redenden, sondern der Geist eures Vaters redet in euch. |
21 Brüder werden einander dem Tod ausliefern und Väter ihre Kinder. Kinder werden sich gegen ihre Eltern stellen und sie in den Tod schicken. |
22
Und weil ihr euch zu mir bekennt, werdet ihr von allen gehasst werden. Aber wer bis zum Ende standhaft bleibt, wird gerettet. |
Schlachter 2000
Mose sprach zum Herrn: Ach mein Herr, ich bin kein Mann, der reden kann; ich bin es von jeher nicht gewesen, und bin es auch jetzt nicht, seitdem du mit deinem Knecht geredet hast!
2. Mose 4,10
Wenn sie euch ausliefern, so sorgt euch nicht darum, wie oder was ihr reden sollt; denn es wird euch in jener Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt.
Matthäus 10,19
2. Mose 4 (Schlachter 2000)
7 Und er sprach: »Stecke deine Hand wieder in deinen Gewandbausch!« Und er steckte seine Hand wieder in seinen Gewandbausch; und als er sie aus seinem Gewandbausch herauszog, siehe, da war sie wieder geworden wie sein [übriges] Fleisch. |
8 »Wenn sie dir nun nicht glauben und nicht auf die Botschaft des ersten Zeichens hören, so werden sie doch der Botschaft des zweiten Zeichens glauben. |
9 Wenn sie aber auch diesen beiden Zeichen nicht glauben und nicht auf deine Stimme hören, so nimm Wasser aus dem Nil und gieße es auf das trockene Land; so wird das Wasser, das du aus dem Nil genommen hast, auf dem trockenen Land zu Blut werden.« |
10 Mose aber sprach zum Herrn: Ach mein Herr, ich bin kein Mann, der reden kann; ich bin es von jeher nicht gewesen, und bin es auch jetzt nicht, seitdem du mit deinem Knecht geredet hast; denn ich habe einen schwerfälligen Mund und eine schwere Zunge! |
11 Da sprach der Herr zu ihm: »Wer hat dem Menschen den Mund gemacht? Oder wer macht ihn stumm oder taub oder sehend oder blind? Bin ich es nicht, der Herr? |
12 So geh nun hin: Ich will mit deinem Mund sein und dich lehren, was du sagen sollst!« |
13 Da erwiderte Mose: Bitte, Herr, sende doch, wen du senden willst! |
Matthäus 10 (Schlachter 2000)
16 Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe. Darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben! |
17 Hütet euch aber vor den Menschen! Denn sie werden euch den Gerichten ausliefern, und in ihren Synagogen werden sie euch geißeln; |
18 auch vor Fürsten und Könige wird man euch führen um meinetwillen, ihnen und den Heiden zum Zeugnis. |
19 Wenn sie euch aber ausliefern, so sorgt euch nicht darum, wie oder was ihr reden sollt; denn es wird euch in jener Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. |
20 Denn nicht ihr seid es, die reden, sondern der Geist eures Vaters ist’s, der durch euch redet. |
21 Es wird aber ein Bruder den anderen zum Tode ausliefern und ein Vater sein Kind; und Kinder werden sich gegen die Eltern erheben und werden sie töten helfen. |
22 Und ihr werdet von jedermann gehasst sein um meines Namens willen. Wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden. |
English Standard Version
Moses said to the Lord, Oh, my Lord, I am not eloquent, either in the past or since you have spoken to your servant.
Exodus 4:10
When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19
2. Mose 4 (English Standard Version)
7 Then God said, “Put your hand back inside your cloak.” So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, behold, it was restored like the rest of his flesh. |
8 “If they will not believe you,” God said, “or listen to the first sign, they may believe the latter sign. |
9
If they will not believe even these two signs or listen to your voice, you shall take some water from the Nile and pour it on the dry ground, and the water that you shall take from the Nile will become blood on the dry ground.” |
10 But Moses said to the Lord, “Oh, my Lord, I am not eloquent, either in the past or since you have spoken to your servant, but I am slow of speech and of tongue.” |
11 Then the Lord said to him, “Who has made man's mouth? Who makes him mute, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, the Lord? |
12 Now therefore go, and I will be with your mouth and teach you what you shall speak.” |
13 But he said, “Oh, my Lord, please send someone else.” |
Matthäus 10 (English Standard Version)
16
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. |
17
Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues, |
18
and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles. |
19
When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. |
20
For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you. |
21
Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death, |
22
and you will be hated by all for my name's sake. But the one who endures to the end will be saved. |
Südsaarländisch
De Mose hat zum HERR gesaht: Ach Herr, ich kann net gutt schwätze. Ich hann's noch nie gekännt un kann's aach jetz net, seit dem Daach, wo du met mir, deim Knecht, schwätze duscht.
2. Mose 4,10
Wann se eich vor Gericht stelle, dann machen eich kä Sorje driwer, wie ner schwätze oder was ner sahn solle. Wann’s druf ankommt, gebbt eich Gott nämlich in, was ner sahn solle.
Matthäus 10,19
Matthäus 10 (Südsaarländisch)
16
„Guggen, ich schigge eich wie Schäf midde unner die Wälf. Aus dem Grund solle ner raffiniert wie die Schlange un unschullich wie die Dauwe sinn.“ |
17 „Nemmen eich vor de Mensche in acht! Se bringe eich nämlich vor die Gerichde un gääschele eich in ihre Synagooche. |
18 Wäh mir werre ihr aach de Gouverneere un Keeniche vorgefiehrt, dass ner vor ihne un vor dene Mensche, die wo kä Judde sinn, als Zeihe ufträde känne. |
19 Wann se eich vor Gericht stelle, dann machen eich kä Sorje dodriwer, wie ner schwätze oder was ner sahn solle. Wann’s druf ankummt, gebbt eich Gott nämlich in, was ner sahn solle. |
20
Net ihr sinn’s, die wo dann schwätze. Nä, de Geischt vun eierm Vadder schwätzt dann durch eich.“ |
21 „Äner Bruder liwert de annere em Dod aus un e Vadder sei Kind. Die Kinner gehn gäh ihr Eldere vor un losse se umbringe. |
22
Un wäh meim Name werre ner vun jedem gehasst. Wer awer bis ans Enn durchhallt, der werrd gerett!“ |
Bibel für Schwoba
Dr Mose håt zom Herrgott gsaed: Bitte Herr, i ben koe guater Redner, des han i no nia könna, ond des kå i ao jetzat et, mô du mit daem Knecht sprichst.
2. Mose 4,10
Vôr am Richter brauchat r gar koe Angst et han, wia oder was r saga sollat; was r nå sagat, des wird euch aegeba.
Matthäus 10,19
2. Mose 4 (Bibel für Schwoba)
7 Ond dr Herr håt gsaed: „Steck dae Håd nômål en dae Brusttuach nae“; ond r håt se nômål en s Brusttuach naegsteckt; ond môn r se wieder rauszoga håt, ischd se wieder ganz normal gwea wia de ander Håd. |
8 “Ond wann se dr et glaobat ond auf des erste Zôeche nô et horcha wöllat, nå glaobat se bestimmt auf s zwôete Zôeche nô. |
9 Wann se aber wega bôede Zôeche et glaoba ond auf de horcha wöllat, nå nemmst a Wasser aus am Nil ond leerst s auf s Trockene; nå wird des Wasser aus am Nil auf am Trockena zo Bluat.“ |
10 Nå håt dr Mose zom Herrgott (JAHWE) gsaed: „Bitte Herr, i ben koe guater Redner, des han i no nia könna, ond des kå i ao jetzat et, mô du mit daem Knecht sprichst, i han a schwers Maul ond a schwera Zong.“ |
11 Nå håt dr Herrgott (JAHWE) zon am gsaed: „Wer håt denn da Menscha mit ama Mund ausstaffiert, oder wer kå macha, dass der stomm ischd oder taob, dass r ebbas sieht oder blend ischd, wann et i, dr Herrgott (JAHWE)? |
12 Jetzat gang halt: I will mit daem Mund sae ond dr beibrenga, was da zom saga håsch.“ |
13 Aber dr Mose håt gsaed: „Herr, bitte, schick doch, wen da willst.“ |
Matthäus 10 (Bibel für Schwoba)
16 I schick euch wia d Schåf mittla onder d Wölf nae. Då müaßat r schlau sae wia d Schlanga ond überhaopt et henterlistig, grad wian a Taub. |
17 Gebat Obacht vor de Leut, dia brengat euch vôr da Kadi, ond en de Synagoga lent se euch auspeitscha. |
18 Sogar vôr Fürsta ond König dent se euch schlôefa wega mir, ond des ischd a Zeugnis vôr de Haeda ond gega dene ihr Orechtssystem. |
19 Vôr am Richter brauchat r gar koe Angst et han, wia oder was r saga sollat; was r nå sagat, des wird euch aegeba. |
20
Weil nå et ihr ebbas sagat, nå spricht dr Gaest von euram Vadr durch euch. |
21 Då lieferat oener saen Bruader am Henker ans Messer ond a Vadr sae Kend, ond d Kender zaegat de ôegene Eltern å, dass mr s ombrengt; |
22 ond a jeder duat euch hassa, weil ihr maen Nåma traga dent. Aber wann des oener durchstôht bis ans End, der ischd grettat. |