Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 D'Bibel erklärt sich selbr Bibel 2.0

<< >> 'S Wort für da Medich, da 6. Moi 2024

Bibel für Schwoba

I dank maem Gott jedas Mål, wann e beim Beta an de denk.

Philemon 4

Dr Paulus schreibt:

I denk an euch bei maem Beta. Am Messias Jesus, onseram Herra, sae Gott, dr Vadr en dr Herrlichkaet, soll euch mit saem Gaest Weishaet ond Offabarong geba, dass r d Aesicht kriagat von am.

Epheser 1,16-17

Philemon 1 (Bibel für Schwoba)

1 Paulus, a Gfangener vom Messias Jesus, ond dr Bruader Timotheus, an da liaba Mitarbaeter Philemon,
2 ond an d Schwester Aphia ond an onseran Mitstreiter Archippus ond an d Gemaende en daem Haus:
3 Gnade sei mit euch ond Frieda von Gott, onseram Vadr ond am Herra Jesus, am Messias.
4 I dank maem Gott jedas Mål, wann e beim Beta an de denk.
5 I hör von daem Glaoba an da Herr Jesus ond ond von daener Liebe zo älle Haelige.
6 S wär schö, wann onser gemaensamer Glaoba sich auswirka dät en dr Erkenntnis von ällam Guata en ons dren ond des di näher zom Messias brengt.
7 S håt mr nämlich a graoßa Fraed gmacht ond me aufbaut, dass durch di, mae Bruader ond durch dae Liebe de Haelige richtig aufgmonterat wôra send.

Mehr lesen...(nach oben)

Epheser 1 (Bibel für Schwoba)

13 En dem send ao ihr, mô d Wåhrat en saem Wort ghört hent, s Evangeliom von eurer Rettong, en dem send ao ihr glaebig wôra ond durch da Haeliga Gaest, der mô euch vrsprocha gwea ischd, hent r Briaf ond Siegel drauf kriagt (dass r am Herrgott saene Kender send).
14 Dr Haelige Gaest ischd nämlich s Pfand auf onser Erbtôel, für d Erlösong, mô aus ons sae Aegatom macht, zum Lobpreis von saener Herrlichkaet.
15 Drwega han i, môn e von euram Glaoba an da Herr Jesus ghört han ond wie liab ihr zo älle Haelige send,
16 nemme aufghert mit danka ond bei maem Beta an euch zom denka.
17 Am Messias Jesus, onseram Herra, sae Gott, dr Vadr en dr Herrlichkaet, soll euch mit saem Gaest Weishaet ond Offabarong geba, dass r d Aesicht kriagat von am.
18 Erleuchtate Aoga von eure Herza soll r euch schenka, dass r d Aesicht kriagat, zo was für a Hoffnong ihr beruafa send ond was für an Reichtom d Herrlichkaet von saem Erbtôel de Haelige schenkt,
19 ond wia überragend graoß sich sae Macht auswirkt an ons, mô glaobat, durch d Entfaltong von saener Kraft ond Stärke.
20 Dui Kraft håt r am Messias wirksam wera lassa, môn r an von de Daote aufgweckt ond an en dr Hemmelswelt an sae Rechta gsetzt håt,

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Paulus schrieb:

Lieber Philemon! Ich danke meinem Gott immer wieder, wenn ich im Gebet an dich denke.

Philemon 4

Paulus schreibt:

Den Gott unseres Herrn Jesus Christus, den Vater, dem alle Herrlichkeit gehört, bitte ich darum, euch durch seinen Geist Weisheit und Einblick zu geben, so dass ihr ihn und seinen Plan immer besser erkennt.

Epheser 1,16-17

Philemon 1 (Hoffnung für Alle)

1 Paulus, der im Gefängnis ist, weil er die rettende Botschaft von Jesus Christus verkündet, und der Bruder Timotheus schreiben diesen Brief an ihren lieben Freund und Mitarbeiter Philemon,
2 an unsere Schwester Aphia, an Archippus, der sich wie wir mit aller Kraft für die rettende Botschaft einsetzt, und an alle anderen Christen, die sich in Philemons Haus versammeln.
3 Wir wünschen euch Gnade und Frieden von Gott, unserem Vater, und von Jesus Christus, unserem Herrn.
4 Lieber Philemon! Ich danke meinem Gott immer wieder, wenn ich im Gebet an dich denke.
5 Denn ich habe von deinem Glauben an unseren Herrn Jesus gehört und davon, wie du allen Christen in Liebe verbunden bist.
6 Ich bete, dass unser gemeinsamer Glaube in dir weiter wächst und du immer mehr erkennst, wie reich uns Jesus Christus beschenkt hat.
7 Durch die Liebe, die du anderen erwiesen hast, habe auch ich viel Freude und Ermutigung erfahren, denn ich weiß, wie oft du, lieber Bruder, andere Christen in ihrem Glauben gestärkt hast.

Mehr lesen...(nach oben)

Epheser 1 (Hoffnung für Alle)

13 Durch eure Verbindung mit Christus gelten diese Zusagen auch für euch, die ihr erst jetzt das Wort der Wahrheit gehört habt, die gute Botschaft von eurer Rettung. Nachdem ihr diese Botschaft im Glauben angenommen habt, gehört ihr nun Gott. Er hat euch sein Siegel aufgedrückt, als er euch den Heiligen Geist schenkte, den er jedem Glaubenden zugesagt hat.
14 Ihn hat Gott uns als ersten Anteil an unserem himmlischen Erbe gegeben, und dieser Geist verbürgt uns das vollständige Erbe, die vollkommene Erlösung. Dann werden wir Gott in seiner Herrlichkeit loben und preisen.
15 Das ist auch der Grund, warum ich mich so über euch freue. Seitdem ich von eurem Glauben an den Herrn Jesus und von eurer Liebe zu allen Christen erfahren habe,
16 höre ich nicht auf, Gott dafür zu danken. Jedes Mal wenn ich bete, denke ich auch an euch.
17 Ihn, den Gott unseres Herrn Jesus Christus, den Vater, dem alle Herrlichkeit gehört, bitte ich darum, euch durch seinen Geist Weisheit und Einblick zu geben, so dass ihr ihn und seinen Plan immer besser erkennt.
18 Er öffne euch die Augen, damit ihr seht, wozu ihr berufen seid, worauf ihr hoffen könnt und welches unvorstellbar reiche Erbe auf alle wartet, die zu Gott gehören.
19 Ihr sollt erfahren, mit welcher unermesslich großen Kraft Gott in uns, den Glaubenden, wirkt. Ist es doch dieselbe gewaltige Kraft,
20 mit der er am Werk war, als er Christus von den Toten auferweckte und ihm in der himmlischen Welt den Ehrenplatz an seiner rechten Seite gab!

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Paulus writes to Philemon:

I thank my God always when I remember you in my prayers.

Philemon 1:4 (ESV)

Paul writes:

I remember you in my prayers, that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him.

Ephesians 1:16-17 (ESV)

Philemon 1 (English Standard Version)

1 Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother,
To Philemon our beloved fellow worker
2 and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always when I remember you in my prayers,
5 because I hear of your love and of the faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints,
6 and I pray that the sharing of your faith may become effective for the full knowledge of every good thing that is in us for the sake of Christ.
7 For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.

Mehr lesen...(nach oben)

Epheser 1 (English Standard Version)

13 In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,
14 who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory.
15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints,
16 I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him,
18 having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,
19 and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might
20 that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,

Mehr lesen...(nach oben)