Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< >> Lời Chúa ngày thứ ba mồng 3 tháng chạp 2024

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Ở trên trời tôi có ai trừ ra Chúa? Còn dưới Đất tôi chẳng ước ao người nào khác hơn Chúa.

Thi-thiên 73:25

Thánh Phao-lô viết:

Tôi tưởng rằng những sự đau đớn bây giờ chẳng đáng so sánh với sự vinh hiển hầu đến, là sự sẽ được bày ra trong chúng ta.

Rô-ma 8: 18

Thi-thiên 73 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

22 Thì bấy giờ tôi Ở ngu muội, chẳng hiểu biết gì; Trước mặt Chúa tôi Ở khác nào một thú vật vậy.
23 Song tôi cứ Ở cùng Chúa luôn luôn: Chúa Đã nắm lấy tay hữu tôi.
24 Chúa sẽ dùng sự khuyên dạy mà dẫn dắt tôi, Rồi sau tiếp rước tôi trong sự vinh hiển.
25 Ở trên trời tôi có ai trừ ra Chúa? Còn dưới Đất tôi chẳng ước ao người nào khác hơn Chúa.
26 Thịt và lòng tôi bị tiêu hao; Nhưng Đức Chúa Trời là sức lực của lòng tôi, và là phần tôi Đến Đời Đời.
27 Vì, kìa, những kẻ xa Chúa sẽ hư mất; Chúa sẽ hủy diệt hết thảy kẻ nào thông dâm, xây bỏ Chúa.
28 Nhưng lấy làm tốt thay cho tôi Đến gần Đức Chúa Trời; Tôi nhờ Chúa Giê-hô-va làm nơi nương náu mình, Đặng thuật lại hất thảy các công việc Ngài.

Read more...(to top)

Rô-ma 8 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))

15 Thật anh em Đã chẳng nhận lấy thần trí của tôi mọi Đặng còn Ở trong sự sợ hãi; nhưng Đã nhận lấy thần trí của sự làm con nuôi, và nhờ Đó chúng ta kêu rằng: A-ba! Cha!
16 Chính Đức Thánh Linh làm chứng cho lòng chúng ta rằng chúng ta là con cái Đức Chúa Trời.
17 Lại nếu chúng ta là con cái, thì cũng là kẻ kế tự: kẻ kế tự Đức Chúa Trời và là kẻ đồng kế tự với đấng Kitô, miễn chúng ta Đều chịu đau đớn với Ngài, hầu cho cũng Được vinh hiển với Ngài.
18 Vả, tôi tưởng rằng những sự đau đớn bây giờ chẳng đáng so sánh với sự vinh hiển hầu Đến, là sự sẽ Được bày ra trong chúng ta.
19 Thật thế, muôn vật ước ao, nóng nảy mà trông đợi con cái Đức Chúa Trời Được tỏ ra.
20 Vì muôn vật Đã bị bắt phục sự hư không, chẳng phải tự ý mình, bèn là bởi cớ đấng bắt phục.
21 Muôn vật mong rằng mình cũng sẽ Được giải cứu khỏi làm tôi sự hư nát, Đặng dự phần trong sự tự do vinh hiển của con cái Đức Chúa Trời.

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire besides you.

Psalm 73:25

Paul writes:

I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us.

Romans 8:18

Thi-thiên 73 (English Standard Version)

22 I was brutish and ignorant;
I was like a beast toward you.
23 Nevertheless, I am continually with you;
you hold my right hand.
24 You guide me with your counsel,
and afterward you will receive me to glory.
25 Whom have I in heaven but you?
And there is nothing on earth that I desire besides you.
26 My flesh and my heart may fail,
but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 For behold, those who are far from you shall perish;
you put an end to everyone who is unfaithful to you.
28 But for me it is good to be near God;
I have made the Lord God my refuge,
that I may tell of all your works.

Read more...(to top)

Rô-ma 8 (English Standard Version)

15 For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”
16 The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
17 and if children, then heirs—heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us.
19 For the creation waits with eager longing for the revealing of the sons of God.
20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of him who subjected it, in hope
21 that the creation itself will be set free from its bondage to corruption and obtain the freedom of the glory of the children of God.

Read more...(to top)