<< >> The Word for Friday, 15 November 2024
English Standard Version
Their fear of me is a commandment taught by men.
Isaiah 29:13
The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man.
Ecclesiastes 12:13
Isaiah 29 (English Standard Version)
10
For the Lord has poured out upon you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes (the prophets), and covered your heads (the seers). |
11 And the vision of all this has become to you like the words of a book that is sealed. When men give it to one who can read, saying, “Read this,” he says, “I cannot, for it is sealed.” |
12
And when they give the book to one who cannot read, saying, “Read this,” he says, “I cannot read.” |
13
And the Lord said: “Because this people draw near with their mouth and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their fear of me is a commandment taught by men, |
14
therefore, behold, I will again do wonderful things with this people, with wonder upon wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the discernment of their discerning men shall be hidden.” |
15
Ah, you who hide deep from the Lord your counsel, whose deeds are in the dark, and who say, “Who sees us? Who knows us?” |
16
You turn things upside down! Shall the potter be regarded as the clay, that the thing made should say of its maker, “He did not make me”; or the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding”? |
Ecclesiastes 12 (English Standard Version)
10
The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth. |
11 The words of the wise are like goads, and like nails firmly fixed are the collected sayings; they are given by one Shepherd. |
12
My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh. |
13 The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man. |
14
For God will bring every deed into judgment, with every secret thing, whether good or evil. |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Hulle dien My soos mense dit wil hê, nie soos Ek wil nie.
Jesaja 29:13
Die slotsom van alles wat jy gehoor het, is dit: Dien God en gehoorsaam sy gebooie. Dit is wat van die mens gevra word.
Prediker 12:13
Isaiah 29 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
10 want die Here het julle in 'n diep slaap laat wegsak: die profete moes julle oë wees en die sieners julle koppe, maar julle oë is nou toe en daar is 'n doek oor julle koppe. |
11 Elke openbaring is nou vir julle soos die woorde in 'n verseëlde boek: jy gee dit vir iemand wat kan lees en jy vra: "Lees dit asseblief vir my," en hy sê: "Ek kan nie, die boek is verseël." |
12 Of jy gee die boek vir iemand wat nie kan lees nie en jy vra: "Lees dit asseblief vir my," en hy sê: "Ek kan nie lees nie." |
13 Die Here het gesê: Hierdie volk is naby My met die mond, hulle eer My met wat hulle sê, maar hulle hart is ver van My af, hulle dien My soos mense dit wil hê, nie soos Ek wil nie. |
14 Daarom gaan Ek nog ongehoorder dinge doen met hierdie volk: die een ongehoorde ding na die ander, sodat die wysheid van sy wyse manne sal verdwyn, die verstand van sy verstandige mense tot niet sal gaan. |
15 Ellende wag vir dié wat dink hulle kan hulle planne diep wegsteek vir die Here, hulle wat besig is om dinge in die donker te doen en dink: wie sien ons? Wie weet van ons? |
16 Julle is agterstevoor met alles, asof die pottebakker die klei is. Die maaksel kan mos nie van sy maker sê: "Hy het my nie gemaak nie"; die kleipot kan mos nie van die pottebakker sê: "Hy weet nie wat hy doen nie." |
Ecclesiastes 12 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
10 Hy het daarna gestrewe om hom raak uit te druk en die waarheid getrou op te teken. |
11 Die woorde van mense met wysheid is soos skerp stokke, versamelde spreuke is soos spykers wat ingeslaan is. Hulle is deur een Herder gegee. |
12 Die belangrikste van alles is: My seun, wees versigtig! Daar kom nie 'n einde aan die skryf van baie boeke nie, te veel studie ooreis die liggaam. |
13 Die slotsom van alles wat jy gehoor het, is dit: Dien God en gehoorsaam sy gebooie. Dit is wat van die mens gevra word. |
14 God sal rekenskap eis oor alles wat gedoen word, ook oor wat in die geheim gedoen word, of dit goed is of kwaad. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
مَخَافَتُهُمْ مِنِّي سِوَى تَقْلِيدٍ تَلَقَّنُوهُ مِنَ النَّاسِ.
إشعياء 29:13
فَلْنَسْمَعْ خِتَامَ الْكَلاَمِ كُلِّهِ: اِتَّقِ اللهَ، وَاحْفَظْ وَصَايَاهُ، لأَنَّ هَذَا هُوَ كُلُّ وَاجِبِ الإِنْسَانِ.
الجامعة 12:13
Isaiah 29 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
10 لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ سَكَبَ عَلَيْكُمْ رُوحَ سَبَاتٍ عَمِيقٍ، فَأَغْلَقَ عُيُونَ أَنْبِيائِكُمْ وَغَطَّى رُؤُوسَ رَائِيكُمْ. |
11 وَصَارَتْ لَكُمْ هَذِهِ الرُّؤْيَا جَمِيعُهَا كَكَلِمَاتِ كِتَابٍ مَخْتُومٍ، حِينَ يُنَاوِلُونَهُ لِمَنْ يُتْقِنُ الْقِرَاءَةَ قَائِلِينَ: اقْرَأْ هَذَا، يُجِيبُ: لَا أَسْتَطِيعُ لأَنَّهُ مَخْتُومٌ. |
12 وَعِنْدَمَا يُنَاوِلُونَهُ لِمَنْ يَجْهَلُ الْقِرَاءَةَ قَائِلِينَ: اقْرَأْ هَذَا، يُجِيبُ: لَا أَسْتَطِيعُ الْقِرَاءَةَ. |
13 لِذَلِكَ يَقُولُ الرَّبُّ: لأَنَّ هَذَا الشَّعْبَ يَقْتَرِبُ مِنِّي بِفَمِهِ وَيُكْرِمُنِي بِشَفَتَيْهِ، بَيْنَمَا قَلْبُهُ بَعِيدٌ عَنَّى. وَمَا مَخَافَتُهُمْ مِنِّي سِوَى تَقْلِيدٍ تَلَقَّنُوهُ مِنَ النَّاسِ. |
14 لِذَلِكَ سَأَنْتَقِمُ مِنْ هَؤُلاَءِ الْمُنَافِقِينَ، فَتَبِيدُ حِكْمَةُ حُكَمَائِهِ وَتَتَلاَشَى فِطْنَةُ فُهَمَائِهِ. |
15 وَيْلٌ لِلَّذِينَ يُوْغِلُونَ فِي الأَعْمَاقِ لِيَكْتُمُوا عَنِ الرَّبِّ مَشُورَتَهُمْ، فَيَقُومُونَ بِأَعْمَالِهِمْ فِي الظَّلاَمِ قَائِلِينَ: مَنْ يَرَانَا؟ وَمَنْ يَعْرِفُنَا؟ |
16 يَالَتَحْرِيفِكُمْ! أَيُحْسَبُ الْخَزَّافُ كَالْخَزَفِ، فَيَقُولُ الشَّيءُ الْمَصْنُوعُ لِصَانِعِهِ: أَنْتَ لَمْ تَصْنَعْنِي؟ أَمْ أَنَّ الْمَجْبُولَ يَقُولُ لِجَابِلِهِ: أَنْتَ مُجَرَّدٌ مِنَ الْفَهْمِ؟ |
Ecclesiastes 12 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
10 إِذْ سَعَى الْجَامِعَةُ لاِنْتِقَاءِ أَلْفَاظٍ مُبْهِجَةٍ، وَكَتَبَ بِاسْتِقَامَةٍ كَلِمَاتِ الْحَقِّ. |
11 أَقْوَالُ الْحُكَمَاءِ كالْمَنَاخِسِ، وَكَلِمَاتُهُمُ الْمَجْمُوعَةُ الصَّادِرَةُ عَنْ رَاعٍ وَاحِدٍ (أَيِ الْمَلِكِ) رَاسِخَةٌ فِي الْعُقُولِ كَالْمَسَامِيرِ الْمُثَبَّتَةِ. |
12 وَمَا خَلاَ ذَلِكَ، فَاحْذَرْ مِنْهُ يَا بُنَيَّ، إِذْ لَا نِهَايَةَ لِتَأْلِيفِ كُتُبٍ عَدِيدَةٍ، وَالدِّرَاسَةُ الْكَثِيرَةُ تُجْهِدُ الْجَسَدَ. |
13 فَلْنَسْمَعْ خِتَامَ الْكَلاَمِ كُلِّهِ: اِتَّقِ اللهَ، وَاحْفَظْ وَصَايَاهُ، لأَنَّ هَذَا هُوَ كُلُّ وَاجِبِ الإِنْسَانِ، |
14 لأَنَّ اللهَ سَيَدِينُ كُلَّ عَمَلٍ مَهْمَا كَانَ خَفِيًّا، سَوَاءٌ كَانَ خَيْراً أَمْ شَرّاً. |
Zimbrisch
Soi vort vo miar iz nicht åndarz baz gekhöda gelìrnt von laüt.
Isaia 29,13
Höarbar dunque, bazda anléstn àuvarkhìnnt von gåntz gelìrna: Vört Gottarhear un volge soin kommåndaméntn, umbrómm ditza iz allz vor 'z mentsch.
Ecclesiaste 12,13
Bibelen
Herren siger: Deres gudsfrygt er tillærte menneskebud.
Esajas' Bog 29,13
Når du har hørt det hele, skal du drage den slutning: Frygt Gud, og hold hans bud, det skal alle mennesker!
Prædiikerens Bog 12,13
Isaiah 29 (Bibelen)
10
For Herren har udgydt en søvnens ånd over jer, han har lukket jeres øjne til – det er profeterne – og dækket jeres hoveder til – det er seerne – |
11 Modtager I et syn, bliver det som ordene i en forseglet bog: Giver man den til en, der kan læse, og siger: »Læs dette her!« svarer han: »Det kan jeg ikke, for den er forseglet.« |
12 Og giver man bogen til en, der ikke kan læse, og siger: »Læs dette her!« svarer han: »Jeg kan ikke læse.« |
13
Herren siger: »Dette folk dyrker mig med munden og ærer mig med læberne, men deres hjerte er langt borte fra mig, og deres gudsfrygt er tillærte menneskebud; |
14
derfor vil jeg stadig behandle dette folk på underlig og sælsom måde, de vises visdom skal ødelægges, de kloges klogskab tilintetgøres.« |
15
Ve dem, der søger ned i dybet bort fra Herren, for at skjule deres planer; deres gerninger sker i mørke, og de siger: »Hvem ser os? Hvem lægger mærke til os?« |
16
I vender op og ned på det! Som om pottemageren regnes som leret! Kan en ting sige om ham, der lavede den: »Han har ikke lavet mig«? Kan det, der er formet, sige om ham, der formede det: »Han har ingen forstand«? |
Ecclesiastes 12 (Bibelen)
10 Prædikeren stræbte efter at finde rammende ord og redeligt at skrive sande ord. |
11 De vises ord er som pigge, og som søm er de sat i tætte rækker, de er formet af én hyrde. |
12 Men ud over det: Min søn, lad dig advare! Der er ingen ende på de mange bøger, der skrives, og den megen læsning bliver man træt af. |
13 Når du har hørt det hele, skal du drage den slutning: Frygt Gud, og hold hans bud, det skal alle mennesker! |
14 For Gud kræver dig til regnskab for enhver handling, alt det skjulte, godt eller ondt. |
Hoffnung für Alle
Ihre Frömmigkeit beruht nur auf Vorschriften, die Menschen aufgestellt haben.
Jesaja 29,13
Zu guter Letzt lasst uns hören, welche Schlussfolgerung sich aus all dem ergibt: Begegne Gott mit Ehrfurcht und halte seine Gebote! Das gilt für jeden Menschen.
Prediger 12,13
Isaiah 29 (Hoffnung für Alle)
10 Der Herr hat einen Geist über euch kommen lassen, der euch in tiefen Schlaf versetzt hat. Ja, eure Augen, die Propheten, hat er verschlossen und eure Köpfe, die Seher, verhüllt. |
11 Darum ist nun jede Botschaft Gottes an euch wie eine versiegelte Schriftrolle. Zeigt man sie einem, der lesen kann, und bittet ihn vorzulesen, so sagt er: »Das geht nicht, es ist versiegelt!« |
12 Drückt man die Schriftrolle einem, der nicht lesen kann, in die Hand, erwidert er: »Es tut mir leid, aber ich kann nicht lesen.« |
13 So spricht der Herr: »Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, aber mit dem Herzen sind sie weit weg von mir. Ihre Frömmigkeit beruht nur auf Vorschriften, die Menschen aufgestellt haben. |
14 Deshalb handle ich auch weiterhin unverständlich für dieses Volk. Ja, sie werden nicht begreifen, wie ich mit ihnen umgehe: Die Weisen werden ihre Weisheit verlieren, und von all ihrer Klugheit findet sich keine Spur.« |
15 Wehe euch, die ihr eure Pläne vor dem Herrn verbergen wollt. Ihr wickelt eure Geschäfte im Schutze der Dunkelheit ab und denkt: »Uns sieht niemand; keiner merkt, was wir treiben!« |
16 Was für ein Trugschluss! Ist denn ein Klumpen Ton dem Töpfer ebenbürtig, der ihn bearbeitet? Behauptet ein Kunstwerk von seinem Künstler, er habe es nicht gemacht? Oder sagt ein Tonkrug über seinen Töpfer: »Er hat keine Ahnung!«? |
Ecclesiastes 12 (Hoffnung für Alle)
10 Er bemühte sich, ansprechende Worte zu finden, dabei aber aufrichtig zu sein und die Wahrheit zu schreiben. |
11 Ja, die Worte der Weisen sind wie ein Stock, mit dem der Bauer sein Vieh antreibt. Ihre gesammelten Sprüche gleichen eingeschlagenen Nägeln: Sie verleihen dem Menschen einen festen Halt. Gott, der eine große Hirte der Menschen, hat sie uns gegeben. |
12 Im Übrigen, mein Sohn, lass dich warnen! Es nimmt kein Ende mit dem vielen Bücherschreiben, und das viele Lernen macht den ganzen Körper müde. |
13 Zu guter Letzt lasst uns hören, welche Schlussfolgerung sich aus all dem ergibt: Begegne Gott mit Ehrfurcht und halte seine Gebote! Das gilt für jeden Menschen. |
14 Denn Gott wird Gericht halten über alles, was wir tun – sei es gut oder böse –, auch wenn es jetzt noch verborgen ist. |
Leonberger Bibel
Ihre Furcht vor mir [ist] nur angelernte Menschensatzung.
Jesaja 29,13
Das Schlusswort - alles ist gehört worden: Fürchte Gott und halte seine Gebote, denn das [ist] der ganze Mensch!
Prediger 12,13
Isaiah 29 (Leonberger Bibel)
10 Denn der Herr hat über euch ausgegossen einen Geist des Tiefschlafs und eure Augen die Propheten verschlossen und eure Häupter die Seher umhüllt. |
11 So erging es euch mit der Weissagung von alledem wie mit den Worten eines versiegelten Buches; wenn man es einem gibt, der lesen kann, und spricht: „Lies doch dieses!“, dann antwortet er: „Ich kann nicht, es ist ja versiegelt.“ |
12 Wenn man aber das Buch einem gibt, der nicht lesen, kann, und spricht: „Da lies!“, dann antwortet er: Ich kann nicht lesen. |
13 Und der Herr sagte: Weil dieses Volk mit dem Munde sich naht und mit den Lippen mich ehrt, sein Herz aber ferne von mir ist, sodass ihre Furcht vor mir nur angelernte Menschensatzung [ist], |
14 darum will ich auch fernerhin mit diesem Volk wunderbar verfahren, wunderbar und wundersam, und die Weisheit seiner Weisen wird zunichte werden, und der Verstand seiner Verständigen wird sich verbergen. |
15 Wehe denen, die ihren Plan tief vor JHWH verbergen und ihr Werk im Finstern tun, sodass sie sprechen: "Wer sieht uns und wer weiß von uns?" |
16 O eurer Verkehrtheit! Oder ist der Töpfer dem Ton gleich zu achten, dass das Geschöpf von seinem Schöpfer spräche: "Er hat mich nicht geschaffen", und das Gebilde von seinem Bildner spräche: "Er versteht nichts"? |
Ecclesiastes 12 (Leonberger Bibel)
10 Der Prediger bemühte sich, liebliche Worte zu finden und Worte der Wahrheit richtig niederzuschreiben. |
11 Die Worte der Weisen sind gleich Ochsenstacheln, und gleich eingeschlagenen Nägeln sind die gesammelten Sprüche; sie sind von einem Hirten gegeben. |
12 Und ferner noch: Mein Sohn, lass dich warnen! Des vielen Büchermachens ist kein Ende, und das viele Studieren ermüdet den Leib. |
13 Die Summe des Ganzen höre: Fürchte Gott und halte seine Gebote! denn das ist jedes Menschen Sache. |
14 Denn Gott wird jegliches Tun vor sein Gericht bringen, das über alles Verborgene ergeht, es sei gut oder böse. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Ihre Gottesfurcht ist nur angelerntes Menschengebot.
Jesaja 29,13
Lasst uns das Ergebnis des Ganzen hören: Fürchte Gott und halte seine Gebote! Das soll jeder Mensch tun.
Prediger 12,13
Isaiah 29 (Neue Evangelistische Übersetzung)
10
Denn Jahwe hat einen Geist der Ohnmacht über euch gebracht. / Eure Augen – die Propheten – hat er zugedrückt / und eure Häupter – die Seher – hat er verhüllt. |
11 Und jede Offenbarung ist für euch wie eine Schriftrolle versiegelt. Gibt man sie einem, der lesen kann, und sagt: "Hier, lies das!", wird er antworten: "Das kann ich nicht, es ist versiegelt." |
12
Und gibt man sie mit der gleichen Bitte einem, der nicht lesen kann, wird er antworten: "Ich kann nicht lesen!" |
13
Weiter hat der Herr gesagt: Dieses Volk ist nur mit dem Mund nah bei mir, / es ehrt mich mit den Lippen, aber sein Herz ist weit von mir weg. / Ihre Gottesfurcht ist ja nur angelerntes Menschengebot. |
14
Deshalb will ich auch in Zukunft seltsam handeln an diesem Volk, / wunderlich und wundersam, / dass die Weisheit seiner Weisen vergeht / und der Verstand ihrer Verständigen verfliegt. |
15 Wehe denen, die ihre Pläne vor Jahwe verstecken, / damit ihre Werke im Dunkeln vor sich gehen! / Dann sagen sie noch: "Wer sieht uns denn? / Wer merkt schon, was wir tun?" |
16
Wie verdreht ihr nur seid! / Ist der Töpfer denn nicht mehr wert als der Ton? / Kann das Werk von seinem Schöpfer sagen: "Er hat mich ja nicht gemacht!"? / Kann das Kunstwerk von dem Künstler sagen: "Er versteht doch nichts davon!"? |
Ecclesiastes 12 (Neue Evangelistische Übersetzung)
10 Der Prediger suchte gefällige Worte zu finden, wahre Worte richtig niederzuschreiben. |
11 Die Worte von Weisen sind wie Ochsenstecken und gesammelte Sprüche wie eingeschlagene Nägel, gegeben von dem einen Hirten. |
12
Und darüber hinaus, mein Sohn, lass dich von ihnen warnen! Das viele Büchermachen findet kein Ende. Und das viele Studieren ermüdet den Leib. |
13 Lasst uns nun das Ergebnis des Ganzen hören: Fürchte Gott und halte seine Gebote! Das soll jeder Mensch tun. |
14
Denn Gott wird jedes Tun vor Gericht bringen, alles Verborgene, es sei gut oder böse. |
Schlachter 2000
Ihre Furcht vor mir ist nur angelerntes Menschengebot.
Jesaja 29,13
Lasst uns die Summe aller Lehre hören: Fürchte Gott und halte seine Gebote; denn das macht den ganzen Menschen aus.
Prediger 12,13
Isaiah 29 (Schlachter 2000)
10 Denn der Herr hat über euch einen Geist tiefen Schlafes ausgegossen, und er hat eure Augen, die Propheten, verschlossen und eure Häupter, die Seher, verhüllt. |
11 Darum ist alle Offenbarung für euch geworden wie die Worte eines versiegelten Buches. Wenn man dieses einem gibt, der lesen kann, und zu ihm sagt: Lies das!, so antwortet er: Ich kann nicht, weil es versiegelt ist! |
12 Wenn man aber das Buch einem gibt, der nicht lesen kann, und zu ihm sagt: Lies das!, so spricht er: Ich kann nicht lesen! |
13 Weiter spricht der Herr: Weil sich dieses Volk mit seinem Mund mir naht und mich mit seinen Lippen ehrt, während es doch sein Herz fern von mir hält und ihre Furcht vor mir nur angelerntes Menschengebot ist, |
14 siehe, so will auch ich künftig mit diesem Volk wundersam, ja überaus wundersam und verwunderlich umgehen; und die Weisheit seiner Weisen soll zunichte werden und der Verstand seiner Verständigen unauffindbar sein. |
15 Wehe denen, die [ihren] Plan vor dem Herrn tief verbergen, damit ihre Werke im Finstern geschehen, die sprechen: Wer sieht uns, oder wer kennt uns? |
16 O eure Verkehrtheit! Soll denn der Töpfer dem Ton gleichgeachtet werden oder das Werk von seinem Meister sagen: »Er hat mich nicht gemacht«? Oder soll das Geschöpf von seinem Schöpfer sagen: »Er versteht es nicht«? |
Ecclesiastes 12 (Schlachter 2000)
10 Der Prediger suchte gefällige Worte zu finden und die Worte der Wahrheit richtig aufzuzeichnen. |
11 Die Worte der Weisen sind wie Treiberstacheln, und wie eingeschlagene Nägel die gesammelten [Aussprüche]; sie sind von einem einzigen Hirten gegeben. |
12 Und über diese hinaus, lass dich warnen, mein Sohn! Des vielen Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren ermüdet den Leib. |
13 Lasst uns die Summe aller Lehre hören: Fürchte Gott und halte seine Gebote; denn das macht den ganzen Menschen aus. |
14 Denn Gott wird jedes Werk vor ein Gericht bringen, samt allem Verborgenen, es sei gut oder böse. |
Free Bible Version
Their worship of me only consists of them following rules people have taught them.
Isaiah 29:13
To sum up now that everything has been discussed: Respect God by keeping his commandments, for that's what everyone should do.
Ecclesiastes 12:13
Isaiah 29 (Free Bible Version)
10 For the Lord has made you very sleepy, and he has shut the eyes and covered the heads of those who speak for God and see visions. |
11 This entire vision is like words in a scroll that is sealed shut. If you give it to someone who knows how to read and say, “Please read it,” they'll say, “I can't read it because it's sealed shut.” |
12 If you give it to someone who doesn't know how to read and say, “Please read it,” they'll say, “I don't know how to read.” |
13 The Lord says, “These people come and praise me with their words, and honor me with lip service, but their thoughts are miles away. Their worship of me only consists of them following rules people have taught them. |
14 So once again I will surprise these people with miracle upon miracle. The wisdom of the wise will die, and the insight of the insightful will disappear.” |
15 Tragedy is coming to people who take such trouble to hide their plans from the Lord. They work in the dark and say to themselves, “Nobody can see us, can they? Nobody will know, will they?” |
16 How perverse you are! It's as if the clay was thought of as making the potter! Should something made say to its maker, “You didn't make me”? Can the pot tell the potter, “You don't understand anything”? |
Ecclesiastes 12 (Free Bible Version)
10 The Teacher looked for the best way to explain things, writing truthfully and honestly. |
11 The words of the wise are like cattle prods. Their collected sayings are like nails driven home, given by one shepherd. |
12 In addition, my student, take care, for there's no end to book writing, and too much study wears you out. |
13 To sum up now that everything has been discussed: Respect God by keeping his commandments, for that's what everyone should do. |
14 God is going to judge us for everything we do, including what we do secretly, whether good or bad. |
Reina-Valera 1995
Su temor de mí no es más que un mandamiento de hombres que les ha sido enseñado.
Isaías 29,13
El fin de todo el discurso que has oído es: Teme a Dios y guarda sus mandamientos, porque esto es el todo del hombre.
Ecclesiastés 12,13
Isaiah 29 (Reina-Valera 1995)
10
Porque Jehová derramó sobre vosotros un espíritu de sopor, cerró los ojos de vuestros profetas y puso un velo sobre las cabezasde vuestros videntes. |
11
Y os será toda visión como las palabras de un libro sellado, el cual, si lo dan al que sabe leer, y le dicen: «Lee ahora esto», él dirá: «No puedo, porque está sellado». |
12
Y si se da el libro al que no sabe leer, diciéndole: «Lee ahora esto», él dirá: «No sé leer». |
13
Dice, pues, el Señor: «Porque este pueblo se acerca a mícon su boca y con sus labios me honra, pero su corazón está lejos de mí y su temor de mí no es más que un mandamientode hombres que les ha sido enseñado; |
14
por eso, he aquí que nuevamente excitaré yo la admiración de este pueblo con un prodigio grande y espantoso, porque perecerá la sabiduría de sus sabios y e desvanecerá la inteligenciade sus entendidos». |
15
¡Ay de los que se esconden de Jehová encubriendo sus planes, y sus obras las hacen en tinieblas, y dicen: «¿Quién nos ve, y quién nos conoce?» |
16
Vuestra perversidad ciertamente será reputada como barro de alfarero. ¿Acaso la obra dirá de su hacedor: «No me hizo»? ¿Dirá la vasija de aquel que la ha formado: «No entiende»? |
Ecclesiastes 12 (Reina-Valera 1995)
10 Procuró el Predicador hallar palabras agradables y escribir rectamente palabras de verdad. |
11 Las palabras de los sabios son como aguijones, y como clavos hincados las de los maestros de las congregaciones, pronunciadas por un pastor. |
12 Ahora, hijo, a más de esto acepta ser amonestado. No tiene objeto escribir muchos libros; el mucho estudio es fatiga para el cuerpo. |
13 El fin de todo el discurso que has oído es: Teme a Dios y guarda sus mandamientos, porque esto es el todo del hombre. |
14 Pues Dios traerá toda obra a juicio, juntamente con toda cosa oculta, sea buena o sea mala. |
Segond 21
La crainte qu’il a de moi n’est qu’un commandement humain, une leçon apprise.
Esaïe 29,13
Ecoutons la conclusion de tout ce discours: Crains Dieu et respecte ses commandements, car c’est ce que doit faire tout homme.
Ecclésiaste 12,13
Isaiah 29 (Segond 21)
10 En effet, l’Eternel a déversé sur vous un esprit de torpeur. Prophètes, il a fermé vos yeux, voyants, il a couvert votre tête. |
11 Toute cette vision est devenue pour vous pareille aux mots d’un livre cacheté que l’on donne à un homme qui sait lire en lui disant: «Lis donc ceci!» Il répond: «Je ne peux pas, car il est cacheté.» |
12 Elle est devenue pareille à un livre que l’on donne à un homme qui ne sait pas lire en lui disant: «Lis donc ceci!» Il répond: «Je ne sais pas lire.» |
13 Le Seigneur dit: «Ce peuple s’approche de moi, il m’honore de la bouche et des lèvres, mais son cœur est éloigné de moi et la crainte qu’il a de moi n’est qu’un commandement humain, une leçon apprise. |
14 C’est pourquoi, je continuerai à étonner ce peuple par des merveilles et des miracles, de sorte que la sagesse de ses sages disparaîtra et l’intelligence de ses hommes intelligents devra se cacher.» |
15 Malheur à ceux qui cherchent à s’éloigner le plus possible de l’Eternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les ténèbres et qui disent: «Qui peut nous voir? Qui peut savoir ce que nous faisons?» |
16 Quelle perversité que la vôtre! Va-t-on assimiler le potier à l’argile pour que l’objet puisse dire de celui qui l’a fait: «Il ne m’a pas fabriqué», pour que le vase puisse dire de celui qui le façonne: «Il n’a pas d’intelligence»? |
Ecclesiastes 12 (Segond 21)
10 L’Ecclésiaste s’est efforcé de trouver des paroles agréables, des écrits pleins de droiture et des paroles vraies. |
11 Les paroles des sages sont comme des aiguillons et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés; elles sont données par un seul berger. |
12 Attention, mon fils, à ce qui pourrait y être ajouté! On n’en finirait pas, si l’on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d’étude fatigue le corps. |
13 Ecoutons la conclusion de tout ce discours: «Crains Dieu et respecte ses commandements, car c’est ce que doit faire tout homme. |
14 En effet, Dieu amènera toute œuvre en jugement, et ce jugement portera sur tout ce qui est caché, que ce soit bon ou mauvais.» |
An Bíobla Naofa 1981
Nach bhfuil ina gcráifeacht ach aitheanta daonna atá de ghlanmheabhair acu.
Íseáia 29:13
Mar choimriú scoir ar a bhfuil cloiste agat: bíodh eagla Dé ort agus coimeád a aitheanta, mar is é sin príomhdhualgas an duine.
Cóheilit 12:13
Isaiah 29 (An Bíobla Naofa 1981)
10
Óir tá an Tiarna tar éis toirchim suain a dhoirteadh sa mhullach oraibh; thug sé dúnadh ar bhur súile, na fáithe, agus chuir sé dallóg ar bhur gceann, an lucht físe. |
11 Tá fís agus fáistine mar bheadh na focail i leabhar séalaithe agaibh anois. Tabhair a leithéid sin de leabhar do dhuine a bhfuil léamh aige agus abair leis: “Léigh sin.” Is é a fhreagraíonn sé: “Ní féidir liom, mar tá an leabhar faoi shéala.” |
12 Nó tabhair an leabhar do dhuine nach bhfuil léamh aige agus abair leis: “Léigh sin.” Is é a fhreagra: “Níl léamh agam.” |
13
Deir an Tiarna: “De bharr nach dtaobhaíonn an pobal seo mé ach ina gcaint, agus nach dtugann onóir dom ach ó bheola, san áit gur fada uaim atá a gcroí agus nach bhfuil ina gcráifeacht ach aitheanta daonna atá de ghlanmheabhair acu, |
14
mar sin féach, seo arís mé i gcionn éachta leo, éacht i ndiaidh éachta agus eachtra. Cuirfear eagna a lucht eagna ar ceal, tiocfaidh claochló ar éirim a lucht éirime.” |
15
Is mairg dóibh siúd a théann i bhfolach go domhain d’fhonn a seifteanna a cheilt ar an Tiarna, ag beartú a gcealga sa dorchadas agus á rá: “Cé fheiceann sinn ná cé aithníonn sinn?” |
16
Bunoscionn atá cúrsaí agaibh! An ionann an criadóir agus a chuid cré? An féidir don déantús a rá faoi fhear a dhéanta: “Ní dá dhéanamh siúd mise”? nó don bpota a rá faoin bpotaire: “Níl ceird ar bith aige”? |
Ecclesiastes 12 (An Bíobla Naofa 1981)
10 D’fhéach Cóheilit le briathra taitneamhacha a fháil agus an fhírinne a chur síos le barr cruinnis. |
11 Broid is ea briathra na saoithe agus is cosúil le tairní dea-dhaingnithe an díolaim seanráite a thug an t-aon aoire amháin uaidh. |
12 Lena chois sin, a mhic, seachain thú féin! Níl aon teorainn leis na leabhair a scríobhtar agus tuirsíonn mórán staidéir an cholainn. |
13 Mar choimriú scoir ar a bhfuil cloiste agat: bíodh eagla Dé ort agus coimeád a aitheanta, mar is é sin príomhdhualgas an duine. |
14 Óir tabharfaidh Dia breithiúnas ar gach gníomh, agus gach gníomh folaithe san áireamh freisin, cibé olc maith é. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Ο Kύριoς λέει: Με σέβoνται, διδάσκoντας διδασκαλίες, εντάλματα ανθρώπων.
Ισαϊας 29:13
Aς ακoύσoυμε τo τέλoς τής όλης υπόθεσης: Nα φoβάσαι τoν Θεό, και να τηρείς τις εντoλές τoυ, δεδομένου ότι αυτό είναι τo παν τoύ ανθρώπoυ.
Εκκλησιαστής 12:13
Isaiah 29 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
10 Eπειδή, o Kύριoς ξέχυσε επάνω σας πνεύμα από βαθύ ύπνo, και έκλεισε τα μάτια σας· περισκέπασε τoυς πρoφήτες και τoυς άρχoντές σας, αυτoύς πoυ βλέπoυν oράσεις. |
11 Kαι κάθε όραση θα είναι σε σας σαν τα λόγια ενός σφραγισμένoυ βιβλίoυ, πoυ θα τo έδιναν σε κάπoιoν πoυ ξέρει να διαβάζει, λέγoντας: Διάβασέ τo, παρακαλώ· και εκείνoς λέει: Δεν μπoρώ, επειδή είναι σφραγισμένo· |
12 και δίνoυν τo βιβλίo σ' εκείνoν πoυ δεν ξέρει να διαβάζει, και λένε: Διάβασέ τo, παρακαλώ· και εκείνoς λέει: Δεν ξέρω να διαβάζω. |
13 Γι' αυτό, o Kύριoς λέει: Eπειδή o λαός αυτός με πλησιάζει με τo στόμα τoυ, και με τιμάει με τα χείλη τoυ, αλλά η καρδιά τoυ απέχει μακριά από μένα, και με σέβoνται, διδάσκoντας διδασκαλίες, εντάλματα ανθρώπων· |
14 γι' αυτό, δέστε, θα πρoσθέσω να κάνω ένα θαυμαστό έργo ανάμεσα σε τoύτo τoν λαό, ένα έργo θαυμαστό και εξαίσιo· επειδή, η σoφία των σoφών τoυ θα χαθεί, και η σύνεση των συνετών τoυ θα κρυφτεί. |
15 Aλλοίμονο σ' εκείνoυς πoυ σκάβoυν βαθιά για να κρύψoυν τη βoυλή τoυς από τoν Kύριo, και των oπoίων τα έργα είναι μέσα στo σκoτάδι, και λένε: Πoιoς μας βλέπει; Kαι πoιoς μας ξέρει; |
16 Ω, διεστραμμένoι, o κεραμέας θα νoμιστεί σαν πηλός; To πλάσμα θα πει γι' αυτόν πoυ τo έπλασε: Δεν με έπλασε αυτός; Ή, τo δημιoύργημα θα πει γι' αυτόν πoυ τo δημιούργησε: Aυτός δεν είχε νόηση; |
Ecclesiastes 12 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
10 O Eκκλησιαστής ζήτησε να βρει ευάρεστα λόγια· και τo γραμμένo ήταν ευθύτητα και λόγια αλήθειας. |
11 Tα λόγια των σoφών είναι σαν βoύκεντρα, και σαν καρφιά μπηγμένα από τoυς δασκάλoυς πoυ τα συγκέντρωσαν· δόθηκαν, όμως, από τoν ίδιo πoιμένα. |
12 Kαι επιπλέoν αυτών, μάθε, γιε μoυ, ότι τo να κάνει κάποιος πoλλά βιβλία δεν έχει τέλoς, και η πoλλή μελέτη είναι μόχθoς στη σάρκα. |
13 Aς ακoύσoυμε τo τέλoς τής όλης υπόθεσης: Nα φoβάσαι τoν Θεό, και να τηρείς τις εντoλές τoυ, δεδομένου ότι αυτό είναι τo παν τoύ ανθρώπoυ. |
14 Eπειδή, o Θεός θα φέρει σε κρίση κάθε έργo, και κάθε κρυφό πράγμα, είτε αγαθό είτε πoνηρό. |
ספר הבריתות 2004
יִרְאָתָם אֹתִי מִצְוַת אֲנָשִׁים מְלֻמָּדָה.
ישעיהו כט 13
סוֹף דָּבָר הַכֹּל נִשְׁמָע אֶת־הָאֱלֹהִים יְרָא וְאֶת־מִצְוֹתָיו שְׁמוֹר כִּי־זֶה כָּל־הָאָדָם.
קהלת יב 13
Isaiah 29 (ספר הבריתות 2004)
10 כִּי־נָסַךְ עֲלֵיכֶם יְהוָה רוּחַ תַּרְדֵּמָה וַיְעַצֵּם אֶת־עֵינֵיכֶם אֶת־הַנְּבִיאִים וְאֶת־רָאשֵׁיכֶם הַחֹזִים כִּסָּה. |
11 וַתְּהִי לָכֶם חָזוּת הַכֹּל כְּדִבְרֵי הַסֵּפֶר הֶחָתוּם אֲשֶׁר־יִתְּנוּ אֹתוֹ אֶל־יוֹדֵעַ הַסֵּפֶר לֵאמֹר קְרָא נָא־זֶה וְאָמַר לֹא אוּכַל כִּי חָתוּם הוּא. |
12 וְנִתַּן הַסֵּפֶר עַל אֲשֶׁר לֹא־יָדַע סֵפֶר לֵאמֹר קְרָא נָא־זֶה וְאָמַר לֹא יָדַעְתִּי סֵפֶר. |
13 וַיֹּאמֶר אֲדֹנָי יַעַן כִּי נִגַּשׁ הָעָם הַזֶּה בְּפִיו וּבִשְׂפָתָיו כִּבְּדוּנִי וְלִבּוֹ רִחַק מִמֶּנִּי וַתְּהִי יִרְאָתָם אֹתִי מִצְוַת אֲנָשִׁים מְלֻמָּדָה. |
14 לָכֵן הִנְנִי יוֹסִף לְהַפְלִיא אֶת־הָעָם־הַזֶּה הַפְלֵא וָפֶלֶא וְאָבְדָה חָכְמַת חֲכָמָיו וּבִינַת נְבֹנָיו תִּסְתַּתָּר. |
15 הוֹי הַמַּעֲמִיקִים מֵיהוָה לַסְתִּר עֵצָה וְהָיָה בְמַחְשָׁךְ מַעֲשֵׂיהֶם וַיֹּאמְרוּ מִי רֹאֵנוּ וּמִי יוֹדְעֵנוּ. |
16 הַפְכְּכֶם אִם־כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב כִּי־יֹאמַר מַעֲשֶׂה לְעֹשֵׂהוּ לֹא עָשָׂנִי וְיֵצֶר אָמַר לְיוֹצְרוֹ לֹא הֵבִין. |
Ecclesiastes 12 (ספר הבריתות 2004)
10 בִּקֵּשׁ קֹהֶלֶת לִמְצֹא דִּבְרֵי־חֵפֶץ וְכָתוּב יֹשֶׁר דִּבְרֵי אֱמֶת. |
11 דִּבְרֵי חֲכָמִים כַּדָּרְבֹנוֹת וּכְמַשְׂמְרוֹת נְטוּעִים בַּעֲלֵי אֲסֻפּוֹת נִתְּנוּ מֵרֹעֶה אֶחָד. |
12 וְיֹתֵר מֵהֵמָּה בְּנִי הִזָּהֵר עֲשׂוֹת סְפָרִים הַרְבֵּה אֵין קֵץ וְלַהַג הַרְבֵּה יְגִעַת בָּשָׂר. |
13 סוֹף דָּבָר הַכֹּל נִשְׁמָע אֶת־הָאֱלֹהִים יְרָא וְאֶת־מִצְוֹתָיו שְׁמוֹר כִּי־זֶה כָּל־הָאָדָם. |
14 כִּי אֶת־כָּל־מַעֲשֶׂה הָאֱלֹהִים יָבִא בְמִשְׁפָּט עַל כָּל־נֶעְלָם אִם־טוֹב וְאִם־רָע. |
Karoli 1990
Irántam való félelmök betanított emberi parancsolat lőn.
Ézsaiás 29,13
A dolognak summája, mindezeket hallván, ez: az Istent féljed, és az ő parancsolatit megtartsad; mert ez az embernek fődolga!
Prédikátor 12,15
Isaiah 29 (Karoli 1990)
10 Mert rátok önté az Úr a mély álomnak lelkét, és bezárta szemeiteket, a prófétákat, és fejeiteket, a nézőket befedezte; |
11 És lesz mind e látás néktek, mintegy bepecsételtetett írás beszédei, a melyet oda adnak egy írástudónak, mondván: Olvasd, kérlek, és ő szól: Nem tudom, mert bepecsételtetett. |
12 És ha e levelet annak adják, a ki nem tud írást, mondván: Olvasd el, kérlek! ő így szól: Nem tudok írást. |
13 És szólt az Úr: Mivel e nép szájjal közelget hozzám, és csak ajkaival tisztel engem, szíve pedig távol van tőlem, úgy hogy irántam való félelmök betanított emberi parancsolat lőn: |
14 Ezért én is csodásan cselekszem ismét e néppel, nagyon csodálatosan, és bölcseinek bölcsesége elvész, és értelmeseinek értelme eltűnik. |
15 Jaj azoknak, a kik az Úrtól mélységesen elrejtik tanácsukat, és a kik a sötétségben szoktak cselekedni, mondván: Ki lát minket és ki ismer minket? |
16 Mily együgyűek vagytok! Avagy a fazekas olyan, mint az agyag, hogy így szóljon a csinálmány csinálójának: Nem csinált engem! és az alkotmány ezt mondja alkotójának: Értelmetlen! |
Ecclesiastes 12 (Karoli 1990)
12 És igyekezett a prédikátor megtudni sok kivánságos beszédeket, igaz írást és igaz beszédeket. |
13 A bölcseknek beszédei hasonlatosak az ösztökéhez, és mint a szegek, erősen le vannak verve a gyülekezetek tanítóinak szavai; melyek egy pásztortól adattak. |
14 Mindezekből, fiam, intessél meg: a sok könyvek írásának nincs vége, és a sok tanulás fáradságára van a testnek. |
15 A dolognak summája, mindezeket hallván, ez: az Istent féljed, és az ő parancsolatit megtartsad; mert ez az embernek fődolga! |
16 Mert minden cselekedetet az Isten ítéletre előhoz, minden titkos dologgal, akár jó, akár gonosz legyen az. |
Nuova Riveduta 1994
Il timore che ha di me non è altro che un comandamento imparato dagli uomini.
Isaia 29:13
Ascoltiamo dunque la conclusione di tutto il discorso: Temi Dio e osserva i suoi comandamenti, perché questo è il tutto per l'uomo.
Ecclesiaste 12:15
Isaiah 29 (Nuova Riveduta 1994)
10 il SIGNORE che ha sparso su di voi uno spirito di torpore; ha chiuso i vostri occhi, i profeti, ha velato i vostri capi, i veggenti. |
11 Tutte le visioni profetiche sono divenute per voi come le parole di uno scritto sigillato che si desse a uno che sa leggere, dicendogli: «Ti prego, leggi questo!» Egli risponderebbe: «Non posso, perché è sigillato!» |
12 Oppure come uno scritto che si desse a uno che non sa leggere, dicendogli: «Ti prego, leggi questo!» Egli risponderebbe: «Non so leggere». |
13 Il Signore ha detto: «Poiché questo popolo si avvicina a me con la bocca e mi onora con le labbra, mentre il suo cuore è lontano da me e il timore che ha di me non è altro che un comandamento imparato dagli uomini, |
14 in mezzo a questo popolo io continuerò a fare delle meraviglie, meraviglie su meraviglie; la saggezza dei suoi saggi perirà e l'intelligenza dei suoi intelligenti sparirà». |
15 Guai a quelli che si allontanano dal SIGNORE in luoghi profondi per nascondere i loro disegni, che fanno le loro opere nelle tenebre e dicono: «Chi ci vede? chi ci conosce?» |
16 Che perversità è la vostra! Il vasaio sarà forse considerato al pari dell'argilla al punto che l'opera dica all'operaio: «Egli non mi ha fatto?» al punto che il vaso dica del vasaio: «Non ci capisce nulla?» |
Ecclesiastes 12 (Nuova Riveduta 1994)
12 L'Ecclesiaste si è applicato a trovare parole gradevoli; esse sono state scritte con rettitudine, e sono parole di verità. |
13 Le parole dei saggi sono come degli stimoli, e le collezioni delle sentenze sono come chiodi ben piantati; esse sono date da un solo pastore. |
14 Del resto, figlio mio, sta' in guardia: si fanno dei libri in numero infinito; molto studiare è una fatica per il corpo. |
15 Ascoltiamo dunque la conclusione di tutto il discorso: Temi Dio e osserva i suoi comandamenti, perché questo è il tutto per l'uomo. |
16 Dio infatti farà venire in giudizio ogni opera, tutto ciò che è occulto, sia bene, sia male. |
Südsaarländisch
Ihr Goddesfurcht is ohne Wert, weil se uf dem beruht, was se sich angeeichent hann un was Mensche gebott hann.
Jesaja 29,13
Wolle mer jetz es Ergebnis vun dem Ganze heere: Vor Gott muscht du Reschbekt hann un dem nohkomme, was er gebott hat! Das is nämlich alles, wo’s fer de Mensch druf ankommt.
Preddicher 12,13
Biblia Tysiąclecia
Cześć jego jest dla Mnie tylko wyuczonym przez ludzi zwyczajem.
Ks. Izajasza 29:13
Koniec mowy. Wszystkiego tego wysłuchawszy: Boga się bój i przykazań Jego przestrzegaj, bo cały w tym człowiek!
Ks. Koheleta 12:13
Isaiah 29 (Biblia Tysiąclecia)
10 Bo Pan spuścił na was sen twardy, zawiązał wasze oczy (wieszczków) i zakrył wasze głowy (jasnowidzów). |
11 Każde objawienie jest dla was jakby słowami zapieczętowanej księgi. Daje się ją temu, który umie czytać, mówiąc: "Czytaj ją, prosimy". On zaś odpowiada: "Nie mogę, bo ona jest zapieczętowana". |
12 Albo dają księgę takiemu, który nie umie czytać, mówiąc: "Czytajże to", a on odpowiada: "Nie umiem czytać". |
13 Wyrzekł Pan: Ponieważ ten lud zbliża się do Mnie tylko w słowach, i sławi Mnie tylko wargami, podczas gdy serce jego jest z dala ode Mnie; ponieważ cześć jego jest dla Mnie tylko wyuczonym przez ludzi zwyczajem, |
14 dlatego właśnie Ja ponowię niezwykłe działanie cudów i dziwów z tym ludem: zginie mądrość jego myślicieli, a rozum jego mędrców zaniknie. |
15 Biada tym, którzy się kryją przed Panem, aby zataić swe zamysły, których czyny osnute są cieniem i którzy mówią: "Kto nas zobaczy i kto nas pozna?" |
16 O co za przewrotność! Czyż może być garncarz na równi z gliną stawiany? Czyż może mówić dzieło o swym twórcy: "Nie uczynił mnie", i garnek rzec o tym, co go ulepił: "Nie ma rozumu?" |
Ecclesiastes 12 (Biblia Tysiąclecia)
10 Starał się Kohelet znaleźć słowa piękne i rzetelnie napisać słowa prawdy. |
11 Słowa mędrców są jak ościenie, a zdania zbiorów przysłów - jak [mocno] wbite gwoździe. Dane [tu] są przez pasterza jednego. |
12 Ponadto, mój synu, przyjmij przestrogę: Pisaniu wielu ksiąg nie ma końca, a wiele nauki utrudza ciało. |
13 Koniec mowy. Wszystkiego tego wysłuchawszy: Boga się bój i przykazań Jego przestrzegaj, bo cały w tym człowiek! |
14 Bóg bowiem każdą sprawę wezwie na sąd, wszystko, choć ukryte: czy dobre było, czy złe. |
Bíblia Livre em português
Me temem por meio de mandamentos humanos que aprendem.
Isaías 29,13
De tudo o que foi ouvido, a conclusão é: teme a Deus, e guarda os mandamentos dele; porque isto é o dever de todo homem.
Eclesiastes 12,13
Isaiah 29 (Bíblia Livre em português)
10 Pois o SENHOR derramou sobre vós espírito de sono profundo; ele fechou vossos olhos (os profetas), e cobriu vossos cabeças (os videntes). |
11 E toda visão vos será como as palavras de um livro selado que, quando se dá a um letrado, dizendo: Lê isto, por favor; Esse dirá: Não posso, porque está selado. |
12 E quando se dá o livro a alguém que não saiba ler, dizendo: Lê isto, por favor; Esse dirá: Não sei ler. |
13 Pois o Senhor disse: Visto que este povo se aproxima de mim com a boca, e me honram com seus lábios, porém seus corações se afastam de mim, e fingem que me temem por meio de mandamentos humanos que aprendem; |
14 Por isso, eis que continuarei a fazer coisas espantosas com este povo; coisas espantosas e surpreendentes; porque a sabedoria de seus sábios perecerá, e a inteligência dos inteligentes se esconderá. |
15 Ai dos que querem se esconder do SENHOR, encobrindo suas intenções; e fazem suas obras às escuras, e dizem: Quem nos vê? Quem nos conhece? |
16 Como é grande vossa perversão! Pode, por acaso, o oleiro ser considerado igual ao barro? Pode a obra dizer de seu criador que “ele não me fez”? Ou o vaso formado dizer de seu formador: “Ele nada entende”? |
Ecclesiastes 12 (Bíblia Livre em português)
10 O Pregador procurou achar palavras agradáveis, e escreveu coisas corretas, palavras de verdade. |
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos bem fixados pelos mestres das congregações, que foram dadas pelo único Pastor. |
12 Além destas coisas, filho meu, tem cuidado; fazer muitos livros é algo que não tem fim; e estudar muito cansa a carne. |
13 De tudo o que foi ouvido, a conclusão é: teme a Deus, e guarda os mandamentos dele; porque isto é o dever de todo homem. |
14 Porque Deus trará a julgamento toda obra, até mesmo tudo o que está encoberto, seja bom ou mal. |
Cornilescu 2014
Inima lui este departe de Mine şi frica pe care o are de Mine nu este decât o învăţătură de datină omenească.
Isaia 29:13
Să ascultăm dar încheierea tuturor învăţăturilor: Teme-te de Dumnezeu şi păzeşte poruncile Lui. Aceasta este datoria oricărui om.
Eclesiastul 12:13
Isaiah 29 (Cornilescu 2014)
10 Ci pentru că Domnul a turnat peste voi un duh de adormire; v-a închis ochii, prorocilor, şi v-a acoperit capetele, văzătorilor. |
11 De aceea toată descoperirea dumnezeiască a ajuns pentru voi ca vorbele unei cărţi pecetluite. Dacă o dai cuiva care ştie să citească şi-i zici: „Ia citeşte!”, el răspunde: „Nu pot, căci este pecetluită!” |
12 Sau dacă dai cartea unuia care nu ştie să citească şi-i zici: „Ia citeşte!”, el răspunde: „Nu ştiu să citesc.” |
13 Domnul zice: „Când se apropie de Mine poporul acesta, Mă cinsteşte cu gura şi cu buzele, dar inima lui este departe de Mine şi frica pe care o are de Mine nu este decât o învăţătură de datină omenească. |
14 De aceea voi lovi iarăşi pe poporul acesta cu semne şi minuni din ce în ce mai minunate, aşa că înţelepciunea înţelepţilor lui va pieri şi priceperea oamenilor lui pricepuţi se va face nevăzută.” |
15 Vai de cei ce îşi ascund planurile dinaintea Domnului, care îşi fac faptele în întuneric şi zic: „Cine ne vede şi cine ne ştie?” |
16 Stricaţi ce sunteţi! Oare olarul trebuie privit ca lutul sau poate lucrarea să zică despre lucrător: „Nu m-a făcut el”? Sau poate vasul să zică despre olar: „El nu se pricepe”? |
Ecclesiastes 12 (Cornilescu 2014)
10 Eclesiastul a căutat să afle cuvinte plăcute şi să scrie întocmai cuvintele adevărului. |
11 Cuvintele înţelepţilor sunt ca nişte bolduri şi, strânse la un loc, sunt ca nişte cuie bătute, date de un singur stăpân. |
12 Încolo, fiule, ia învăţătură din aceste lucruri; dacă ai voi să faci o mulţime de cărţi, să ştii că n-ai mai isprăvi, şi multă învăţătură oboseşte trupul. |
13 Să ascultăm dar încheierea tuturor învăţăturilor: Teme-te de Dumnezeu şi păzeşte poruncile Lui. Aceasta este datoria oricărui om. |
14
Căci Dumnezeu va aduce orice faptă la judecată, şi judecata aceasta se va face cu privire la tot ce este ascuns, fie bine, fie rău. |
Юбилейная Библия
Благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих.
Исаия 29:13
Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом всё для человека.
Екклесиаст 12:13
Isaiah 29 (Юбилейная Библия)
10 ибо навел на вас Господь дух усыпления и сомкнул глаза ваши, пророки, и закрыл ваши головы, прозорливцы. |
11 И всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге, которую подают умеющему читать книгу и говорят: «Прочитай ее», и тот отвечает: «Не могу, потому что она запечатана». |
12 И передают книгу тому, кто читать не умеет, и говорят: «Прочитай ее», и тот отвечает: «Я не умею читать». |
13 И сказал Господь: «Так как этот народ приближается ко Мне устами своими и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих, |
14 то вот, Я еще необычайнее поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет и разума у разумных его не станет». |
15 Горе тем, которые думают скрыться в глубину, чтобы замысел свой утаить от Господа, которые делают дела свои во мраке и говорят: «Кто увидит нас? И кто узнает нас?» |
16 Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: «Не он сделал меня»? И скажет ли произведение о художнике своем: «Он не разумеет»? |
Ecclesiastes 12 (Юбилейная Библия)
10 Старался Екклесиаст отыскивать изящные изречения, и слова истины написаны им верно. |
11 Слова мудрых – как иглы и как вбитые гвозди, и составители их – от единого Пастыря. |
12 А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг – конца не будет, и много читать – утомительно для тела. |
13 Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом всё для человека; |
14 ибо всякое дело Бог приведет на суд и все тайное, хорошо ли оно или худо. |
Bibel für Schwoba
D Ehrfurcht vôr mir send bloß no auswendig glernte Sprüch.
Jesaja 29,13
Am End von ra Red hörat mr des ällas: Han a Ehrfurcht vôr Gott ond halt saene Gebot ae! Des soll a jeder Mensch doa.
Predigr 12,13
Isaiah 29 (Bibel für Schwoba)
10
Dr Herrgott (JAHWE) håt nämlich über euch an Gaest ausgossa, der mô euch en an Tiafschlåf vrsetzt. Ond r håt euch d Aoga |
11 Ond d Weissagonga send für euch zo’ma vrsiegelta Buach wôra. Wa’mr des oem gibt, der mô lesa kå ond saed zon am: lies des amål vôr! Nå saed der: I kå et, des ischd doch vrsieglat! |
12 Wa’mr aber des Buach oem gibt, der mô et lesa kå ond saed: Lies des vôr! Nå saed der: I kå doch gar et lesa! |
13 Nå håt mae Herr gsaed: Weil des Volk då bloß mit am Maul zo mr kommt ond bloß mit dr Gosch mir d Ehr geit, aber mit am Herza gar et bei dr Sach ischd, ond d Ehrfurcht vôr mir bloß no auswendig glernte Sprüch send, |
14 drom mach i weiter mit dem Volk då, dass dia sich wonderat, wonderbare Wonder, dass dene Gscheite Leut ihr Weishaet vrgôht, ond de Obergscheite ihr Klughaet. |
15 O Waehdag dene, mô vôr am Herrgott (JAHWE) ihre Plånonga vrberga wöllat ond mit ihre Machaschafta em Donkla bleibat ond moenat: Wer sieht as schao, ond wer kennt as? |
16 O vrkehrta Welt! Ischd vielleicht dr Loehma wia dr Töpfer zom achta, dass a Werkstück zo dem, mô s gmacht håt saga dät: der håt me gar et gmacht, ond s Bild von saem Bildner saga dät: der vrstôht doch nex? |
Ecclesiastes 12 (Bibel für Schwoba)
10 Dr Kohelet håt ao nach ågnehme Wort gsuacht ond wåhre Wort aufgschrieba. |
11 De Weise ihre Reda send wia Ochsatreiber, ond wia naeghaoene Nägel send Spruchsammlonga. Dia send von oem Hirta geba wôra. |
12 Ond då drüber naus, Bua, laß de warna! S nemmt koe End mit am Büacher schreiba, ond viel studiera macht da Leib müad. |
13 Am End von ra Red hörat mr des ällas: Han a Ehrfurcht vôr Gott (Elohim) ond halt saene Gebot ae! Des soll a jeder Mensch doa. |
14 Für ällas, was mr duat, ziagt ons amål Gott (Elohim) zor Rechaschaft, ao über des, was em Vrbôrgena gschieht, ob s guat ischd oder baes. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
เขายำเกรงเราเพียงแต่เหมือนเป็นบัญญัติ ของมนุษย์ที่ท่องจำกันมา
อิสยาห์ 29:13
จบเรื่องแล้ว ได้ฟังกันทั้งสิ้นแล้ว จงยำเกรงพระเจ้า และรักษาพระบัญญัติของพระองค์ เพราะนี่แหละเป็นหน้าที่ของมนุษย์ทั้งปวง
ปัญญาจารย์ 12:13
Isaiah 29 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
10 เพราะว่าพระเจ้าทรงเทอานุภาพแห่งความหลับสนิทลงเหนือเจ้า และปิดตา คือท่านผู้เผยพระวจนะของเจ้าแล้วนะ และคลุมศีรษะ คือท่านผู้เล็งญาณของเจ้าไว้แล้วนะ |
11 และแก่ท่านทั้งหลาย นิมิตนี้ทั้งสิ้นได้กลายเป็นเหมือนถ้อยคำในหนังสือที่ประทับตรา เมื่อคนให้แก่คนหนึ่งที่อ่านได้ กล่าวว่า “อ่านนี่ซี” เขาว่า “ข้าอ่านไม่ได้เพราะมีตราประทับ” |
12 และเมื่อเขาให้หนังสือแก่คนหนึ่งที่อ่านไม่ได้ กล่าวว่า “อ่านนี่ซี” เขาว่า “ข้าไม่รู้หนังสือ” |
13 และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เพราะชนชาตินี้เข้ามาใกล้ด้วยปากของเขา และให้เกียรติเราด้วยริมฝีปากของเขา แต่เขาให้จิตใจของเขาห่างไกลจากเรา เขายำเกรงเราเพียงแต่เหมือนเป็นบัญญัติของมนุษย์ที่ท่องจำกันมา |
14 เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะกระทำ สิ่งมหัศจรรย์กับชนชาตินี้อีก ประหลาดและอัศจรรย์ สติปัญญาของคนมีปัญญาของเขาจะพินาศไป และความเข้าใจของคนที่เข้าใจจะถูกปิดบังไว้” |
15 วิบัติแก่ผู้ที่พยายามซ่อนแผนงานของเขาไว้ลึกจากพระเจ้า ซึ่งการกระทำของเขาอยู่ในความมืด ผู้ซึ่งกล่าวว่า “ใครเห็นเรา ใครจำเราได้” |
16 เจ้ากลับตาลปัตรเสีย จะถือว่าช่างปั้นเท่ากับดินเหนียว และสิ่งที่ถูกสร้างจะพูดเรื่องผู้สร้างมันว่า “เขาไม่ได้สร้างข้า” หรือสิ่งที่ถูกปั้นขึ้นจะพูดเรื่องผู้ปั้นมันว่า “เขาไม่มีความเข้าใจอะไรเลย” อย่างนี้หรือ |
Ecclesiastes 12 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
10 ปัญญาจารย์เสาะหาถ้อยคำที่เพราะหูและท่านเขียนถ้อยคำแห่งความจริงไว้อย่างเที่ยงตรง |
11 ถ้อยคำของนักปราชญ์เป็นประดุจปฏัก และถ้อยคำที่ท่านเมษบาลรวบรวมไว้ก็ตรึงแน่นอย่างตะปู |
12 และยิ่งกว่านั้นอีก บุตรชายของข้าพเจ้าเอ๋ย จงรับคำตักเตือนเถิด ซึ่งจะทำหนังสือมากก็ไม่มีสิ้นสุด และเรียนมากก็เหนื่อยเนื้อหนัง |
13 จบเรื่องแล้ว ได้ฟังกันทั้งสิ้นแล้ว จงยำเกรงพระเจ้า และรักษาพระบัญญัติของพระองค์ เพราะนี่แหละเป็นหน้าที่ของมนุษย์ทั้งปวง |
14 ด้วยว่าพระเจ้าจะทรงเอาการงานทุกประการเข้าสู่การพิพากษาพร้อมด้วยสิ่งเร้นลับทุกอย่าง ไม่ว่าดีหรือชั่ว |
Kutsal Kitap 2001
Benden korkmaları da İnsanlardan öğrendikleri buyrukların sonucudur.
Tevrat, Yeşaya 29:13
Her şey duyuldu, sonuç şu: Tanrı’ya saygı göster, buyruklarını yerine getir, Çünkü her insanın görevi budur.
Tevrat, Vaiz 12:13
Isaiah 29 (Kutsal Kitap 2001)
10
Çünkü RAB size uyuşukluk ruhu verdi; Gözlerinizi mühürledi, ey peygamberler, Başlarınızı örttü, ey biliciler. |
11
Sizin için bütün görüm Mühürlenmiş bir kitabın sözleri gibi oldu. İnsanlar böyle bir kitabı Okuma bilen birine verip, “Rica etsek şunu okur musun?” diye sorduklarında, “Okuyamam, çünkü mühürlenmiş” yanıtını alırlar. |
12
Kitabı okuma bilmeyen birine verip, “Rica etsek şunu okur musun?” diye sorduklarında ise, “Okuma bilmem” yanıtını alırlar. |
13
Rab diyor ki, “Bu halk bana yaklaşıp Ağızlarıyla, dudaklarıyla beni sayar, Ama yürekleri benden uzak. Benden korkmaları da İnsanlardan öğrendikleri buyrukların sonucudur. |
14
Onun için ben de bu halkın arasında yine bir harika, Evet, şaşılacak bir şey yapacağım. Bilgelerin bilgeliği yok olacak, Akıllının aklı duracak.” |
15
Tasarılarını RAB’den gizlemeye uğraşanların vay haline! Karanlıkta iş gören bu adamlar, “Bizi kim görecek, kim tanıyacak?” diye düşünürler. |
16
Ne kadar ters düşünceler! Çömlekçi balçıkla bir tutulur mu? Yapı, kendini yapan için, “Beni o yapmadı” diyebilir mi? Çömlek kendine biçim veren için, “O bir şeyden anlamaz” diyebilir mi? |
Ecclesiastes 12 (Kutsal Kitap 2001)
10 Güzel sözler bulmaya çalıştı. Yazdıkları gerçek ve doğrudur. |
11 Bilgelerin sözleri üvendire gibidir, derledikleri özdeyişlerse, iyi çakılan çivi gibi; bir tek Çoban tarafından verilmişler. |
12 Bunların dışındakilerden sakın, evladım. Çok kitap yazmanın sonu yoktur, fazla araştırma da bedeni yıpratır. |
13
Her şey duyuldu, sonuç şu: Tanrı’ya saygı göster, buyruklarını yerine getir, Çünkü her insanın görevi budur. |
14
Tanrı her işi, her gizli şeyi yargılayacaktır, İster iyi ister kötü olsun. |
کِتابِ مُقادّس
میرا خَوف جو اِن کو ہُؤا فقط آدمِیوں کی تعلِیم سُننے سے ہُؤا۔
یسعیاہ 29:13
اب سب کُچھ سُنایا گیا۔ حاصِلِ کلام یہ ہے۔ خُدا سے ڈر اور اُس کے حُکموں کو مان کہ اِنسان کا فرضِ کُلّی یِہی ہے۔
واعث 12:13
Isaiah 29 (کِتابِ مُقادّس)
10 کیونکہ خُداوند نے تُم پر گہری نِیند کی رُوح بھیجی ہے اور تُمہاری آنکھوں یعنی نبِیوں کو نابِینا کر دِیا اور تُمہارے سروں یعنی غَیب بِینوں پر حِجاب ڈال دِیا۔ |
11 اور ساری رویا تُمہارے نزدِیک سر بمُہر کِتاب کے مضمُون کی مانِند ہو گی جِسے لوگ کِسی پڑھے لِکھے کو دیں اور کہیں اِس کو پڑھ اور وہ کہے مَیں پڑھ نہیں سکتا کیونکہ یہ سر بمُہر ہے۔ |
12 اور پِھر وہ کِتاب کِسی ناخواندہ کو دیں اور کہیں اِس کو پڑھ اور وہ کہے مَیں تو پڑھنا نہیں جانتا۔ |
13 پس خُداوند فرماتا ہے چُونکہ یہ لوگ زُبان سے میری نزدِیکی چاہتے ہیں اور ہونٹوں سے میری تعظِیم کرتے ہیں لیکن اِن کے دِل مُجھ سے دُور ہیں کیونکہ میرا خَوف جو اِن کو ہُؤا فقط آدمِیوں کی تعلِیم سُننے سے ہُؤا۔ |
14 اِس لِئے مَیں اِن لوگوں کے ساتھ عجِیب سلُوک کرُوں گا جو حَیرت انگیز اور تعجُّب خیز ہو گا اور اِن کے عاقِلوں کی عقل زائِل ہو جائے گی اور اِن کے داناؤں کی دانائی جاتی رہے گی۔ |
15 اُن پر افسوس جو اپنی مشورَت خُداوند سے چِھپاتے ہیں۔ جِن کا کاروبار اندھیرے میں ہوتا ہے اور کہتے ہیں کَون ہم کو دیکھتا ہے؟ کَون ہم کو پہچانتا ہے؟ |
16 آہ! تُم کَیسے ٹیڑھے ہو! کیا کُمہار مِٹّی کے برابر گِنا جائے گا یا مصنُوع اپنے صانِع سے کہے گا کہ مَیں تیری صنعت نہیں؟ کیا مخلُوق اپنے خالِق سے کہے گا کہ تُو کُچھ نہیں جانتا؟ |
Ecclesiastes 12 (کِتابِ مُقادّس)
10 واعِظ دِل آویز باتوں کی تلاش میں رہا۔ اُن سچّی باتوں کی جو راستی سے لِکھی گئِیں۔ |
11 دانِش مند کی باتیں پَینوں کی مانِند ہیں اور اُن کُھونٹیوں کی مانِند جو صاحبانِ مجلِس نے لگائی ہوں اور جو ایک ہی چرواہے کی طرف سے مِلی ہوں۔ |
12 سو اب اَے میرے بیٹے اِن سے نصِیحت پذِیر ہو۔ بُہت کِتابیں بنانے کی اِنتہا نہیں ہے اور بُہت پڑھنا جِسم کو تھکاتا ہے۔ |
13 اب سب کُچھ سُنایا گیا۔ حاصِلِ کلام یہ ہے۔ خُدا سے ڈر اور اُس کے حُکموں کو مان کہ اِنسان کا فرضِ کُلّی یِہی ہے۔ |
14 کیونکہ خُدا ہر ایک فِعل کو ہر ایک پوشِیدہ چِیز کے ساتھ خواہ بھلی ہو خواہ بُری عدالت میں لائے گا۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Раббий айтди: Бу халқ фақат сўздагина Менга яқинлашади, Тилдагина Мени иззат қилади, Юраклари эса Мендан узоқдир. Инсон яратган қоидалар орқали Менга сажда қилади.
Таврот, Ишаъё 29:13
Ҳамма нарса айтилди, мана энди хулоса: Худодан қўрқ, Унинг амрларини бажар, чунки бу ҳамманинг бурчидир.
Таврот, Воиз 12:13
Isaiah 29 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
10
Эгам сизни қаттиқ ухлатиб қўйди, Эй пайғамбарлар, Эгам кўзларингизни уйқуга бостирди. Эй валийлар, Эгам бошу кўзларингизни ўраб қўйди. |
11 Мана, бу ваҳийнинг ҳаммаси сизлар учун муҳрланган ўрама қоғоздай бўлиб қолди. Бу ўрама қоғоз ўқий оладиганларга берилиб: “Буни ўқинг!” деб буюрилса, улар: “Йўқ, муҳрланган экан”, дейдилар. |
12 У ўқий олмайдиганларга берилиб: “Буни ўқинг”, деб айтилган бўлса, улар: “Биз ўқишни билмаймиз”, деб жавоб берадилар. |
13
Ҳа, Раббий айтди: “Бу халқ фақат сўздагина Менга яқинлашади, Тилдагина Мени иззат қилади, Юраклари эса Мендан узоқдир. Инсон яратган қоидалар орқали Менга сажда қилади. |
14
Мана, Мен яна шундай бир иш қиламанки, Бу халқ ҳайратда қолади, Лол бўлиб, донг қотади. Донолари доноликдан маҳрум бўлади, Идроклилари идрокидан айрилади.” |
15
Ҳолингизга вой! Эгамиздан режаларингизни яширяпсиз, Ишларингизни қоронғиликда қиляпсиз. “Ким бизни кўрарди, ким бизни биларди?” дейсиз. |
16
Ҳаммасини ағдар–тўнтар қиляпсиз, Ахир, кулолни лойга тенглаштириб бўладими?! Наҳотки буюм ўзини яратганга: “Мени яратганинг йўқ”, деб айтса?! Наҳотки идиш кулолга: “Сен тушунмайсан”, деб айтса?! |
Ecclesiastes 12 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
10 Воиз маъқул келадиган сўзлар топишга ҳаракат қилиб, ҳақиқат сўзларини очиқ ёзди. |
11 Доноларнинг ҳикматлари ўткир таёққа ўхшайди, ҳикматли сўзлар маҳкам қоқилган михларга ўхшайди. Буларнинг ҳаммасини барчамизнинг Чўпонимиз берган. |
12
Булардан бошқа насиҳатларга эҳтиёткорлик билан қарагин, болам. Кўп китоб ёзишнинг охири йўқ, Кўп ўқиш одамни чарчатади. |
13 Ҳамма нарса айтилди, мана энди хулоса: Худодан қўрқ, Унинг амрларини бажар, чунки бу ҳамманинг бурчидир. |
14 Ҳар бир ишни, ҳатто яширин қилинган ишларни ҳам, яхши ёки ёмон бўлишидан қатъий назар, Худо ҳукм қилади. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Rabbiy aytdi: Bu xalq faqat so‘zdagina Menga yaqinlashadi, Tildagina Meni izzat qiladi, Yuraklari esa Mendan uzoqdir. Inson yaratgan qoidalar orqali Menga sajda qiladi.
Tavrot, Isha’yo 29:13
Hamma narsa aytildi, mana endi xulosa: Xudodan qo‘rq, Uning amrlarini bajar, chunki bu hammaning burchidir.
Tavrot, Voiz 12:13
Isaiah 29 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
10
Egam sizni qattiq uxlatib qo‘ydi, Ey payg‘ambarlar, Egam ko‘zlaringizni uyquga bostirdi. Ey valiylar, Egam boshu ko‘zlaringizni o‘rab qo‘ydi. |
11 Mana, bu vahiyning hammasi sizlar uchun muhrlangan o‘rama qog‘ozday bo‘lib qoldi. Bu o‘rama qog‘oz o‘qiy oladiganlarga berilib: “Buni o‘qing!” deb buyurilsa, ular: “Yo‘q, muhrlangan ekan”, deydilar. |
12 U o‘qiy olmaydiganlarga berilib: “Buni o‘qing”, deb aytilgan bo‘lsa, ular: “Biz o‘qishni bilmaymiz”, deb javob beradilar. |
13
Ha, Rabbiy aytdi: “Bu xalq faqat so‘zdagina Menga yaqinlashadi, Tildagina Meni izzat qiladi, Yuraklari esa Mendan uzoqdir. Inson yaratgan qoidalar orqali Menga sajda qiladi. |
14
Mana, Men yana shunday bir ish qilamanki, Bu xalq hayratda qoladi, Lol bo‘lib, dong qotadi. Donolari donolikdan mahrum bo‘ladi, Idroklilari idrokidan ayriladi.” |
15
Holingizga voy! Egamizdan rejalaringizni yashiryapsiz, Ishlaringizni qorong‘ilikda qilyapsiz. “Kim bizni ko‘rardi, kim bizni bilardi?” deysiz. |
16
Hammasini ag‘dar–to‘ntar qilyapsiz, Axir, kulolni loyga tenglashtirib bo‘ladimi?! Nahotki buyum o‘zini yaratganga: “Meni yaratganing yo‘q”, deb aytsa?! Nahotki idish kulolga: “Sen tushunmaysan”, deb aytsa?! |
Ecclesiastes 12 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
10 Voiz ma’qul keladigan so‘zlar topishga harakat qilib, haqiqat so‘zlarini ochiq yozdi. |
11 Donolarning hikmatlari o‘tkir tayoqqa o‘xshaydi, hikmatli so‘zlar mahkam qoqilgan mixlarga o‘xshaydi. Bularning hammasini barchamizning Cho‘ponimiz bergan. |
12
Bulardan boshqa nasihatlarga ehtiyotkorlik bilan qaragin, bolam. Ko‘p kitob yozishning oxiri yo‘q, Ko‘p o‘qish odamni charchatadi. |
13 Hamma narsa aytildi, mana endi xulosa: Xudodan qo‘rq, Uning amrlarini bajar, chunki bu hammaning burchidir. |
14 Har bir ishni, hatto yashirin qilingan ishlarni ham, yaxshi yoki yomon bo‘lishidan qat’iy nazar, Xudo hukm qiladi. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Chúa có phán rằng: sự chúng nó kính sợ ta chẳng qua là điều răn của loài người, bởi loài người dạy cho.
Ê-sai 29:13
Chúng ta hãy nghe lời kết của lý thuyết nầy: Khá kính sợ Đức Chúa Trời và giữ các điều răn Ngài; ấy là trọn phận sự của ngươi.
Truyền-đạo 12:13
Isaiah 29 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
10 Vì Đức Giê-hô-va Đã rải thần ngủ mê khắp trên các ngươi; Đã bịt mắt các ngươi, tức là các kẻ tiên tri; Đã trùm đầu các ngươi, tức là các kẻ tiên kiến. |
11 Vậy nên mọi sự hiện thấy đối với các ngươi Đã nên như lời của quyển sách đóng ấn, đưa cho người biết đọc, mà rằng: Xin đọc sách nầy! thì nó trả lời rằng: Tôi không đọc Được, vì sách nầy có đóng ấn; |
12 hoặc đưa cho người không biết đọc, mà rằng: Xin đọc sách nầy! thì nó rằng: Tôi không biết đọc. |
13 Chúa có phán rằng: Vì dân nầy chỉ lấy miệng tới gần ta, lấy môi miếng tôn ta, mà lòng chúng nó thì cách xa ta lắm; sự chúng nó kính sợ ta chẳng qua là Điều răn của loài người, bởi loài người dạy cho; |
14 Vì cớ Đó, ta sẽ cứ làm việc lạ lùng giữa dân nầy, sự lạ rất lạ, Đến nỗi sự khôn ngoan của người khôn ngoan sẽ ra hư không, sự thông sáng của người thông sáng sẽ bị giấu. |
15 Khốn thay cho những kẻ giấu kín mưu mình cách thẳm sâu khỏi Đức Giê-hô-va, làm việc mình trong xó tối, và nói rằng: Ai thấy ta, ai biết ta? |
16 Các ngươi thật là trái ngược quá, há nên xem người thợ gốm như Đất sét sao? đồ vật há Được nói về kẻ làm nên mình rằng: Nó chẳng làm ra ta? Cái bình há Được nói về kẻ tạo mình rằng: Nó chẳng có trí hiểu đâu. |
Ecclesiastes 12 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
10 Kẻ truyền đạo có chuyên lo tìm kiếm những câu luận tốt đẹp; và các lời Đã viết ra Đều là chánh trực và chơn thật. |
11 Lời của người khôn ngoan giống như đót; sắp chọn các câu châm ngôn khác nào đinh đóng chặt: nó do một đấng chăn chiên mà truyền ra. |
12 Lại, hỡi con, hãy chịu dạy: người ta chép nhiều sách chẳng cùng; còn học quá thật làm mệt nhọc cho xác thịt. |
13 Chúng ta hãy nghe lời kết của lý thuyết nầy: Khá kính sợ Đức Chúa Trời và giữ các Điều răn Ngài; ấy là trọn phận sự của ngươi. |
14 Vì Đức Chúa Trời sẽ đem đoán xét các công việc, Đến đỗi việc kín nhiệm hơn hết, hoặc thiện hoặc ác cũng vậy. |
中文标准译本(简化字)
他 们 敬 畏 我 , 不 过 是 领 受 人 的 吩 咐 。
以赛亚书 29:13 下
总意就是敬畏神, 谨守他的诫命, 这是人所当尽的本分。
传道书 12:13
Isaiah 29 (中文标准译本(简化字))
10 因 为 耶 和 华 将 沉 睡 的 灵 浇 灌 你 们 , 封 闭 你 们 的 眼 , 蒙 盖 你 们 的 头 。 你 们 的 眼 就 是 先 知 ; 你 们 的 头 就 是 先 见 。 |
11 所 有 的 默 示 , 你 们 看 如 封 住 的 书 卷 , 人 将 这 书 卷 交 给 识 字 的 , 说 : 请 念 吧 ! 他 说 : 我 不 能 念 , 因 为 是 封 住 了 。 |
12 又 将 这 书 卷 交 给 不 识 字 的 人 , 说 : 请 念 吧 ! 他 说 : 我 不 识 字 。 |
13 主 说 : 因 为 这 百 姓 亲 近 我 , 用 嘴 唇 尊 敬 我 , 心 却 远 离 我 ; 他 们 敬 畏 我 , 不 过 是 领 受 人 的 吩 咐 。 |
14 所 以 , 我 在 这 百 姓 中 要 行 奇 妙 的 事 , 就 是 奇 妙 又 奇 妙 的 事 。 他 们 智 慧 人 的 智 慧 必 然 消 灭 , 聪 明 人 的 聪 明 必 然 隐 藏 。 |
15 祸 哉 ! 那 些 向 耶 和 华 深 藏 谋 略 的 , 又 在 暗 中 行 事 , 说 : 谁 看 见 我 们 呢 ? 谁 知 道 我 们 呢 ? |
16 你 们 把 事 颠 倒 了 , 岂 可 看 窑 匠 如 泥 吗 ? 被 制 作 的 物 岂 可 论 制 作 物 的 说 : 他 没 有 制 作 我 ? 或 是 被 创 造 的 物 论 造 物 的 说 : 他 没 有 聪 明 。 |
Ecclesiastes 12 (中文标准译本(简化字))
10 传 道 者 专 心 寻 求 可 喜 悦 的 言 语 , 是 凭 正 直 写 的 诚 实 话 。 |
11 智 慧 人 的 言 语 好 像 刺 棍 ; 会 中 之 师 的 言 语 又 像 钉 稳 的 钉 子 , 都 是 一 个 牧 者 所 赐 的 。 |
12 我 儿 , 还 有 一 层 , 你 当 受 劝 戒 : 着 书 多 , 没 有 穷 尽 ; 读 书 多 , 身 体 疲 倦 。 |
13 这 些 事 都 已 听 见 了 , 总 意 就 是 : 敬 畏 神 , 谨 守 他 的 诫 命 , 这 是 人 所 当 尽 的 本 分 ( 或 译 : 这 是 众 人 的 本 分 ) 。 |
14 因 为 人 所 做 的 事 , 连 一 切 隐 藏 的 事 , 无 论 是 善 是 恶 , 神 都 必 审 问 。 |
中文标准译本(繁體字)
他 們 敬 畏 我 、 不 過 是 領 受 人 的 吩 咐 。
以賽亞書 29:13
總 意 就 是 敬 畏 神 、謹 守 他 的 誡 命 、 這 是 人 所 當 盡 的 本 分 。
傳道書 12:13
Isaiah 29 (中文标准译本(繁體字))
10 因 為 耶 和 華 將 沉 睡 的 靈 、 澆 灌 你 們 、 封 閉 你 們 的 眼 、 蒙 蓋 你 們 的 頭 . 你 們 的 眼 、 就 是 先 知 . 你 們 的 頭 、 就 是 先 見 。 |
11 所 有 的 默 示 你 們 看 如 封 住 的 書 卷 . 人 將 這 書 卷 交 給 識 字 的 、 說 、 請 念 罷 . 他 說 、 我 不 能 念 、 因 為 是 封 住 了 。 |
12 又 將 這 書 卷 交 給 不 識 字 的 人 、 說 、 請 念 罷 . 他 說 、 我 不 識 字 。 |
13 主 說 、 因 為 這 百 姓 親 近 我 、 用 嘴 唇 尊 敬 我 、 心 卻 遠 離 我 . 他 們 敬 畏 我 、 不 過 是 領 受 人 的 吩 咐 。 |
14 所 以 我 在 這 百 姓 中 要 行 奇 妙 的 事 、 就 是 奇 妙 又 奇 妙 的 事 . 他 們 智 慧 人 的 智 慧 、 必 然 消 滅 、 聰 明 人 的 聰 明 、 必 然 隱 藏 。 |
15 禍 哉 、 那 些 向 耶 和 華 深 藏 謀 略 的 、 又 在 暗 中 行 事 、 說 、 誰 看 見 我 們 呢 . 誰 知 道 我 們 呢 。 |
16 你 們 把 事 顛 倒 了 . 豈 可 看 狺 匠 如 泥 麼 . 被 製 作 的 物 豈 可 論 製 作 物 的 說 、 他 沒 有 製 作 我 。 或 是 被 創 造 的 物 論 造 物 的 說 、 他 沒 有 聰 明 。 |
Ecclesiastes 12 (中文标准译本(繁體字))
10 傳 道 者 專 心 尋 求 可 喜 悅 的 言 語 、 是 憑 正 直 寫 的 誠 實 話 。 |
11 智 慧 人 的 言 語 、 好 像 刺 棍 . 會 中 之 師 的 言 語 、 又 像 釘 穩 的 釘 子 . 都 是 一 個 牧 者 所 賜 的 。 |
12 我 兒 、 還 有 一 層 、 你 當 受 勸 戒 . 著 書 多 、 沒 有 窮 盡 . 讀 書 多 、 身 體 疲 倦 。 |
13 這 些 事 都 已 聽 見 了 . 總 意 就 是 敬 畏 神 、 謹 守 他 的 誡 命 、 這 是 人 所 當 盡 的 本 分 。 〔 或 作 這 是 眾 人 的 本 分 〕 |
14 因 為 人 所 作 的 事 、 連 一 切 隱 藏 的 事 、 無 論 是 善 是 惡 、 神 都 必 審 問 。 |