<< >> The Word for Tuesday, 24 June 2025
English Standard Version
The Lord has filled Bezalel with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship.
Exodus 35:31
In the house of the centurion Cornelius:
While Peter was still saying these things, the Holy Spirit fell on all who heard the word.
Acts 10:44
Exodus 35 (English Standard Version)
28 and spices and oil for the light, and for the anointing oil, and for the fragrant incense. |
29
All the men and women, the people of Israel, whose heart moved them to bring anything for the work that the Lord had commanded by Moses to be done brought it as a freewill offering to the Lord. |
30 Then Moses said to the people of Israel, “See, the Lord has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah; |
31 and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship, |
32 to devise artistic designs, to work in gold and silver and bronze, |
33 in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft. |
34 And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan. |
Acts 10 (English Standard Version)
41 not to all the people but to us who had been chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead. |
42 And he commanded us to preach to the people and to testify that he is the one appointed by God to be judge of the living and the dead. |
43
To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.” |
44 While Peter was still saying these things, the Holy Spirit fell on all who heard the word. |
45 And the believers from among the circumcised who had come with Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit was poured out even on the Gentiles. |
46 For they were hearing them speaking in tongues and extolling God. Then Peter declared, |
47 “Can anyone withhold water for baptizing these people, who have received the Holy Spirit just as we have?” |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Die Here het hom toegerus met sy Gees sodat hy met vaardigheid, insig en verstand enige werk kan doen.
Eksodus 35:31
In die huis van Kornelius:
Terwyl Petrus nog praat, het die Heilige Gees op almal gekom wat na die woord geluister het.
Handelinge 10:44
Exodus 35 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
28 ook speserye en olie vir die lampe, vir die salfolie en vir die geurige wierook. |
29 Elke Israelitiese man en vrou wat vrywillig iets wou bring vir die werk wat die Here vir Moses beveel het om te doen, het dit vir die Here gebring. |
30 Moses het vir die Israeliete gesê: "Kyk, die Here het vir Besaleël uitgekies vir die werk. Hy is 'n seun van Uri, seun van Gur uit die stam Juda. |
31 Die Here het hom toegerus met sy Gees sodat hy met vaardigheid, insig en verstand enige werk kan doen: |
32 ontwerpe maak en dit in goud, silwer en brons uitwerk, |
33 edelstene verwerk en monteer, en houtwerk doen. Hy sal enige werk kan doen. |
34 Die Here het vir hom en vir Oholiab, seun van Agisamak uit die stam Dan, die begaafdheid gegee om ander as vakmanne op te lei. |
Acts 10 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
41 nie aan die hele volk nie, maar net aan ons vir wie God reeds gekies het om getuies daarvan te wees, ons wat ná sy opstanding uit die dood saam met Hom geëet en gedrink het. |
42 Hy het ons opdrag gegee om aan die volk te verkondig en te bevestig dat dit Hy is wat deur God aangestel is as Regter oor lewendes en dooies. |
43 Van Hom getuig al die profete dat elkeen wat in Hom glo, vergewing van sondes deur sy Naam ontvang." |
44 Terwyl Petrus nog praat, het die Heilige Gees op almal gekom wat na die woord geluister het. |
45 Toe die Joodse gelowiges wat saam met Petrus gekom het, hoor hoe die mense ongewone tale of klanke gebruik en God prys, was hulle baie verbaas dat die Heilige Gees as gawe uitgestort is ook op mense wat nie Jode is nie. En Petrus sê: |
46 -. |
47 "Hierdie mense het net soos ons die Heilige Gees ontvang. Wat kan dan verhinder dat hulle nou met water gedoop word?" |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
مَلأَء الرب بصليل مِنْ رُوحِه وَ وَهَبَهُ الْحِكْمَةَ وَالْمَهَارَةَ وَالْمَعْرِفَةَ فِي كُلِّ أَنْوَاعِ الْحِرَفِ.
خروج 35:31
في منزل كورنيليوس قائد المئة:
وبَيْنَمَا كَانَ بُطْرُسُ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا الْكَلاَمِ، حَلَّ الرُّوحُ الْقُدُسُ عَلَى جَمِيعِ الَّذِينَ كَانُوا يَسْمَعُونَ.
أعمال الرسل 10:44
Exodus 35 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
28 وَبِالأَطْيَابِ وَزَيْتِ الإِنَارَةِ وَلِدُهْنِ الْمَسْحَةِ وَلِلْبَخُورِ الْعَطِرِ. |
29 فَتَبَرَّعَ جَمِيعُ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، مِمَّنْ سَخَتْ قُلُوبُهُمْ، مُقَدِّمِينَ شَيْئاً لِلرَّبِّ لِتَنْفِيذِ كُلِّ الْعَمَلِ الَّذِي كَلَّفَ الرَّبُّ مُوسَى بِالإِشْرَافِ عَلَى إِنْجَازِهِ. |
30 وَقَالَ مُوسَى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: «هَا إِنَّ الرَّبَّ قَدْ دَعَا بَصَلْئِيلَ بْنَ أُورِي حَفِيدَ حُورٍ، مِنْ سِبْطِ يَهُوذَا بِاسْمِهِ، |
31 وَمَلأَهُ مِنْ رُوحِ اللهِ وَوَهَبَهُ الْحِكْمَةَ وَالْمَهَارَةَ وَالْمَعْرِفَةَ فِي كُلِّ أَنْوَاعِ الْحِرَفِ، |
32 لاِبْتِكَارِ فُنُونِ التَّصْمِيمَاتِ الْمَصْنُوعَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالنُّحَاسِ، |
33 وَنَقْشِ الْحِجَارَةِ وَتَرْصِيعِهَا، وَنِجَارَةِ الْخَشَبِ، وَلِيَكُونَ مُحْتَرِفاً لِكُلِّ صِنَاعَةٍ. |
34 وَقَدْ مَنَحَهُ الرَّبُّ هُوَ وَأُهُولِيآبَ بْنَ أَخِيسَامَاكَ مِنْ دَانٍ، الْقُدْرَةَ عَلَى تَعْلِيمِ الآخَرِينَ. |
Acts 10 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
41 لَا لِلشَّعْبِ كُلِّهِ، بَلْ لِلشُّهُودِ الَّذِينَ اخْتَارَهُمُ اللهُ مِنْ قَبْلُ، لَنَا نَحْنُ الَّذِينَ أَكَلْنَا وَشَرِبْنَا مَعَهُ بَعْدَ قِيَامَتِهِ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ. |
42 ثُمَّ أَمَرَنَا أَنْ نُبَشِّرَ شَعْبَنَا بِهِ، وَنَشْهَدَ أَنَّهُ هُوَ الَّذِي عَيَّنَهُ اللهُ دَيَّاناً لِلأَحْيَاءِ وَلِلأَمْوَاتِ. |
43 لَهُ يَشْهَدُ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ أَنَّ كُلَّ مَنْ يُؤْمِنْ بِهِ يَنَلْ بِاسْمِهِ غُفْرَانَ الْخَطَايَا». |
44 وَبَيْنَمَا كَانَ بُطْرُسُ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا الْكَلاَمِ، حَلَّ الرُّوحُ الْقُدُسُ عَلَى جَمِيعِ الَّذِينَ كَانُوا يَسْمَعُونَ. |
45 فَدُهِشَ الْمُؤْمِنُونَ الْيَهُودُ الَّذِينَ جَاءُوا بِرِفْقَةِ بُطْرُسَ، لأَنَّ هِبَةَ الرُّوحِ الْقُدُسِ فَاضَتْ أَيْضاً عَلَى غَيْرِ الْيَهُودِ، |
46 إِذْ سَمِعُوهُمْ يَتَكَلَّمُونَ بِلُغَاتٍ، وَيُسَبِّحُونَ اللهَ. فَقَالَ بُطْرُسُ: |
47 «أَيَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَمْنَعَ الْمَاءَ فَلاَ يَتَعَمَّدَ أَيْضاً هَؤُلاَءِ الَّذِينَ نَالُوا الرُّوحَ الْقُدُسَ مِثْلَنَا؟» |
Zimbrisch
Gottarhear hatt àugevüllt in Besaleel pin Gaist von Gottarhear, pit gebìzza un vorstìana un darkhénna un pit gekhåna vor anìaglada arbat.
Esodo 35,31
Drinn in haus von pagano Cornelio:
Mentre azta dar Pietro no hatt gerédet asó, ìztada nìdargevàllt dar Hàilege Gaist af alle di sèlln, boda håm zùargelüschant in Bort.
Atti 10,44
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Herren har udvalgt Besal'el og fyldt ham med Guds ånd, med visdom og klogskab og indsigt til at udføre al slags arbejde.
2. Mosebog 35,31
I huset af hedningen Cornelius:
Mens Peter endnu talte, kom Helligånden over alle, der hørte ordet.
Ap. Gerninger 10,44
Exodus 35 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
28 desuden balsam og olie til lampen og til salvningsolien og den vellugtende røgelse. |
29 Alt, hvad enhver mand og kvinde frivilligt ville give til alt det arbejde, som Herren ved Moses havde befalet at gøre, det bragte israelitterne frivilligt til Herren. |
30 Moses sagde til israelitterne: »Se, Herren har udvalgt Besal'el, søn af Uri, søn af Hur fra Judas stamme, |
31 og fyldt ham med Guds ånd, med visdom og klogskab og indsigt til at udføre al slags arbejde, |
32 lave udkast til kunstneriske arbejder i guld, sølv og bronze, |
33 gravere i sten til indlægning, udskære i træ, ja, udføre al slags kunstnerisk arbejde. |
34 Han har givet både ham og Oholiab, Akisamaks søn fra Dans stamme, evnen til at lære fra sig, |
Acts 10 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
41 ikke for hele folket, men for os, der i forvejen var udvalgt af Gud til at være vidner, vi som spiste og drak sammen med ham, efter at han var opstået fra de døde. |
42 Og han befalede os at prædike for folket og vidne om, at det er ham, Gud har bestemt til at være dommer over levende og døde. |
43 Om ham vidner alle profeterne, at enhver, som tror på ham, skal få syndsforladelse ved hans navn.« |
44 Mens Peter endnu talte, kom Helligånden over alle, der hørte ordet. |
45 Og de troende af jødisk herkomst, som var kommet derhen sammen med Peter, undrede sig over, at Helligåndens gave også blev udgydt over hedninger; |
46 for de hørte dem tale i tunger og lovprise Gud. Da tog Peter til orde: |
47 »Mon nogen kan hindre disse mennesker i at blive døbt med vand, når de har fået Helligånden ligesom vi?« |
Hoffnung für Alle
Der Herr hat Bezalel mit seinem Geist erfüllt und ihm Weisheit und Verstand gegeben; er hat ihn befähigt, alle für den Bau erforderlichen handwerklichen und künstlerischen Arbeiten auszuführen.
2. Mose 35,31
Im Haus des Nichtjuden Kornelius:
Petrus hatte seine Rede noch nicht beendet, da kam der Heilige Geist auf alle, die ihm zuhörten.
Apostelgeschichte 10,44
Exodus 35 (Hoffnung für Alle)
28 außerdem Balsamöl und Olivenöl für den Leuchter, für das Salböl und die Weihrauchmischung. |
29 So kamen die israelitischen Männer und Frauen mit ihren freiwilligen Gaben für den Herrn herbei. Sie alle wollten etwas zum Bau des Heiligtums beitragen. Der Herr hatte sie durch Mose dazu aufgefordert. |
30 Mose sagte zu den Israeliten: »Hört mir genau zu! Der Herr hat Bezalel, den Sohn Uris und Enkel Hurs vom Stamm Juda, ausgewählt, den Bau des heiligen Zeltes zu leiten. |
31 Er hat ihn mit seinem Geist erfüllt und ihm Weisheit und Verstand gegeben; er hat ihn befähigt, alle für den Bau erforderlichen handwerklichen und künstlerischen Arbeiten auszuführen. |
32 Bezalel kann Pläne entwerfen und nach ihnen Gegenstände aus Gold, Silber oder Bronze anfertigen; |
33 er hat die Fähigkeit, Edelsteine zu schleifen und einzufassen; er versteht sich auf das Bearbeiten von Holz und auf viele andere Arten von Kunsthandwerk. |
34 Der Herr hat ihn und Oholiab, den Sohn Ahisamachs vom Stamm Dan, dazu begabt, andere anzuleiten. |
Acts 10 (Hoffnung für Alle)
41 zwar nicht dem ganzen Volk, aber uns, seinen Jüngern, die Gott schon im Voraus als Zeugen bestimmt hatte. Ja, wir haben nach seiner Auferstehung sogar mit ihm gegessen und getrunken. |
42 Jesus gab uns den Auftrag, dem ganzen jüdischen Volk zu sagen und zu bezeugen, dass Gott ihn als Richter über die Lebenden und die Toten eingesetzt hat. |
43 Schon die Propheten haben alle über ihn gesprochen. Durch ihn – so haben sie es vorausgesagt – werden jedem Menschen seine Sünden vergeben, der an ihn glaubt.« |
44 Petrus hatte seine Rede noch nicht beendet, da kam der Heilige Geist auf alle, die ihm zuhörten. |
45 Die jüdischen Christen, die mit Petrus gekommen waren, konnten es kaum fassen, dass Gott auch Nichtjuden den Heiligen Geist schenkte. |
46
Denn sie hörten, wie die Menschen in fremden Sprachen redeten und Gott lobten. Da wandte sich Petrus an seine Begleiter: |
47 »Wer könnte ihnen jetzt noch die Taufe verweigern, wo sie genau wie wir den Heiligen Geist empfangen haben?« |
Leonberger Bibel
JHWH ihn mit göttlichem Geist erfüllt, mit Weisheit, mit Verstand und mit Kenntnis in allerlei Arbeiten.
2. Mose 35,31
Im Haus des Heiden Kornelius:
Noch während Petrus diese Worte redete, fiel der heilige Geist auf alle, die das Wort hörten.
Apostelgeschichte 10,44
Exodus 35 (Leonberger Bibel)
28 ferner die Spezerei und das Öl für den Leuchter und zum Salböl und zu dem wohlriechenden Räucherwerk. |
29 So brachten die Israeliten JHWH freiwillige Gaben, alle Männer und Frauen, die ihr Herz dazu trieb, etwas zu bringen für alle die Arbeiten, deren Ausführung JHWH durch Mose geboten hatte. |
30 Da sagte Mose zu den Israeliten: „Seht, JHWH hat Bezalel, den Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamm Juda, mit Namen berufen |
31 und hat ihn mit göttlichem Geist erfüllt, mit Weisheit, mit Verstand und mit Kenntnis in allerlei Arbeiten, |
32 um Erfindungen zu ersinnen und sie auszuführen in Gold, Silber und Bronze |
33 und durch Bearbeitung von Edelsteinen zum Besetzen und durch Bearbeitung von Holz, um allerlei kunstvolle Arbeiten zu schaffen. |
34 Er hat ihm auch die Gabe verliehen, [andere] zu unterweisen, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamm Dan. |
Acts 10 (Leonberger Bibel)
41 nicht allem Volk, sondern uns, die wir zuvor von Gott als Zeugen auserwählt worden sind, welche zusammen mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er von den Toten auferstanden war. |
42 Und er hat uns befohlen, dem Volk zu predigen und zu bezeugen, dass er es ist, der von Gott bestimmt ist zum Richter der Lebenden und der Toten. |
43 Über ihn bezeugen all die Propheten, dass durch seinen Namen jeder, der an ihn glaubt, Vergebung der Sünden erhält.“ |
44 Noch während Petrus diese Worte redete, fiel der heilige Geist auf alle, die das Wort hörten. |
45 Und es staunten alle Gläubigen aus der Beschneidung, die Petrus begleitet hatten, dass auch auf die [heidnischen] Völker die Gabe des heiligen Geistes ausgegossen worden war; |
46 denn sie hörten sie in [fremden] Sprachen reden und Gott preisen. Daraufhin antwortete Petrus: |
47 „Kann etwa jemand das Wasser verwehren, sodass diese [Menschen] nicht getauft werden, welche den heiligen Geist erhalten haben wie auch wir?“ |
Neue Evangelistische Übersetzung
Jahwe hat Bezalel Ben-Uri mit dem Geist Gottes erfüllt, mit Weisheit und Verstand und kunsthandwerklichem Geschick.
2. Mose 35,31
Im Haus des römischen Offiziers Kornelius:
Während Petrus diese Worte sagte, kam der Heilige Geist auf alle, die seine Ansprache hörten.
Apostelgeschichte 10,44
Exodus 35 (Neue Evangelistische Übersetzung)
28 außerdem Balsam, Öl für den Leuchter und Duftstoffe für das Salböl und die Weihrauchmischung. |
29
Alle Männer und Frauen Israels, die gern zu dem Werk beitragen wollten, das Jahwe durch Mose angeordnet hatte, brachten Jahwe eine freiwillige Gabe. |
30 Nun sagte Mose zu den Israeliten: "Seht, Jahwe hat Bezalel Ben-Uri, den Enkel von Hur aus dem Stamm Juda, berufen. |
31 Er hat ihn mit dem Geist Gottes erfüllt, mit Weisheit und Verstand und kunsthandwerklichem Geschick. |
32 Er kann Pläne entwerfen und danach Gegenstände aus Gold, Silber und Bronze anfertigen. |
33 Er kann Edelsteine schneiden und einfassen, er versteht sich auf Holzschnitzerei und ist in jeder künstlerischen Technik erfahren. |
34 Dazu hat Jahwe ihm und Oholiab Ben-Ahisamach aus dem Stamm Dan die Gabe geschenkt, andere zu unterweisen. |
Acts 10 (Neue Evangelistische Übersetzung)
41 – allerdings nicht dem ganzen Volk, sondern nur den Zeugen, die Gott schon vorher dazu bestimmt hatte. Das waren wir, die mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er vom Tod auferstanden war. |
42 Er hat uns beauftragt, dem Volk Israel zu predigen und eindringlich zu bezeugen, dass er der von Gott bestimmte Richter über Lebende und Tote ist. |
43
Schon die Propheten haben von ihm geredet. Sie bezeugen übereinstimmend, dass jeder, der an ihn glaubt, durch ihn Vergebung der Sünden erhält." |
44 Während Petrus diese Worte sagte, kam der Heilige Geist auf alle, die seine Ansprache hörten. |
45 Die Gläubigen jüdischer Herkunft, die mit Petrus gekommen waren, konnten es kaum fassen, dass die Gabe des Heiligen Geistes auch nichtjüdischen Menschen geschenkt worden war. |
46 Sie hörten nämlich, wie die Versammelten Gottes Größe in ‹nichtgelernten› Sprachen priesen. Da sagte Petrus zu seinen Begleitern: |
47 "Kann denn jemand diesen Menschen das Wasser zur Taufe verweigern? Sie haben doch genau wie wir den Heiligen Geist empfangen." |
Schlachter 2000
Jahwe hat Bezaleel mit dem Geist Gottes erfüllt, mit Weisheit und Verstand und Erkenntnis und mit Geschicklichkeit für jede Arbeit.
2. Mose 35,31
Im Haus des Heiden Kornelius:
Während Petrus noch diese Worte redete, fiel der Heilige Geist auf alle, die das Wort hörten.
Apostelgeschichte 10,44
Exodus 35 (Schlachter 2000)
28 und Spezerei und Öl für den Leuchter und für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk. |
29 So brachten die Kinder Israels dem Herrn eine freiwillige Gabe — alle Männer und Frauen, die willigen Herzens waren, zu all dem Werk beizutragen, das der Herr durch Mose auszuführen befohlen hatte. |
30 Da sprach Mose zu den Kindern Israels: Seht, der Herr hat Bezaleel mit Namen berufen, den Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamm Juda, |
31 und hat ihn mit dem Geist Gottes erfüllt, mit Weisheit und Verstand und Erkenntnis und mit Geschicklichkeit für jede Arbeit, |
32 um Kunstwerke zu ersinnen und sie auszuführen in Gold und in Silber und in Erz, |
33 und um Steine zum Besatz zu bearbeiten, und um Holz zu schnitzen, so dass er Kunstwerke aller Art ausführen kann. |
34 Auch hat er ihm ins Herz gegeben, dass er [andere] unterweisen kann; ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamm Dan. |
Acts 10 (Schlachter 2000)
41 nicht dem ganzen Volk, sondern uns, den von Gott vorher erwählten Zeugen, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben nach seiner Auferstehung aus den Toten. |
42 Und er hat uns geboten, dem Volk zu verkündigen und zu bezeugen, dass Er der von Gott bestimmte Richter der Lebendigen und der Toten ist. |
43 Von diesem legen alle Propheten Zeugnis ab, dass jeder, der an ihn glaubt, durch seinen Namen Vergebung der Sünden empfängt. |
44 Während Petrus noch diese Worte redete, fiel der Heilige Geist auf alle, die das Wort hörten. |
45 Und alle Gläubigen aus der Beschneidung, die mit Petrus gekommen waren, gerieten außer sich vor Staunen, dass die Gabe des Heiligen Geistes auch über die Heiden ausgegossen wurde. |
46 Denn sie hörten sie in Sprachen reden und Gott hoch preisen. Da ergriff Petrus das Wort: |
47 Kann auch jemand diesen das Wasser verwehren, dass sie nicht getauft werden sollten, die den Heiligen Geist empfangen haben gleichwie wir? |
Free Bible Version
The Lord has filled Bezalel with the Spirit of God giving him ability, creativity, and expertise in all kinds of craftsmanship.
Exodus 35:31
In the house of the centurion Cornelius:
While Peter was still speaking, the Holy Spirit fell on all of them who were listening to the message.
Acts 10:44
Exodus 35 (Free Bible Version)
28 as well as spices and olive oil for lighting, for the anointing oil, and for the aromatic incense. |
29 All the Israelite men and women who were willing brought a freewill offering to the Lord for all the work in making what the Lord through Moses had ordered them to do. |
30 Then Moses told the Israelites, “The Lord chosen by name Bezalel, son of Uri, son of Hur, from the tribe of Judah. |
31 He has filled him with the Spirit of God giving him ability, creativity, and expertise in all kinds of craftsmanship. |
32 He can produce designs in gold, silver, and bronze, |
33 he can cut gemstones to place in settings, and he can carve wood. He is a master of every craft. |
34 The Lord has also given him and Oholiab son of Ahisamach, from the tribe of Dan, the ability to teach others. |
Acts 10 (Free Bible Version)
41 not to everyone, but to those witnesses chosen by God—including us, who ate and drank with him after he rose from the dead. |
42 He gave us the responsibility of publicly telling this to the people, to testify that he is the one God chose as the Judge of the living and the dead. |
43 He is the one all the prophets spoke about, that everyone who trusts in him will receive forgiveness through his name.” |
44 While Peter was still speaking, the Holy Spirit fell on all of them who were listening to the message. |
45 The Jewish believers who had come with Peter were astonished, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the foreigners. |
46 They heard them speaking in tongues, glorifying God. |
47 Then Peter asked, “Is anybody going to prevent them being baptized in water, since they have received the Holy Spirit just as we have?” |
Reina-Valera 1995
Jehová le ha llenado a Bezaleel del espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, en ciencia y en todo arte.
Éxodo 35,31
En casa del pagano Cornelio:
Mientras aún hablaba Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían el discurso.
Hechos 10,44
Exodus 35 (Reina-Valera 1995)
28 las especias aromáticas y el aceite para el alumbrado, para la unción y para el incienso aromático. |
29 De los hijos de Israel, tanto hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón generoso para traer algo a la obra que Jehová había mandado por medio de Moisés que hicieran, trajeron ofrenda voluntaria a Jehová. |
30 Entonces Moisés dijo a los hijos de Israel: «Mirad, Jehová ha nombrado a Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, de la tribu de Judá, |
31 y lo ha llenado del espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, en ciencia y en todo arte, |
32 para proyectar diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce, |
33 en la talla de piedras de engaste y en obra de madera, para trabajar en toda labor ingeniosa. |
34 Ha puesto en su corazón el don de enseñar, tanto a él como a Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, |
Acts 10 (Reina-Valera 1995)
41 no a todo el pueblo, sino a los testigos que Dios había ordenado de antemano, a nosotros que comimos y bebimos con él después que resucitó de los muertos. |
42 Y nos mandó que predicáramos al pueblo y testificáramos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos. |
43 De este dan testimonio todos los profetas, que todos los que en él crean recibirán perdón de pecados por su nombre. |
44 Mientras aún hablaba Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían el discurso. |
45 Y los fieles de la circuncisión que habían venido con Pedro se quedaron atónitos de que también sobre los gentiles se derramara el don del Espíritu Santo, |
46 porque los oían que hablaban en lenguas y que glorificaban a Dios. |
47
Entonces respondió Pedro: —¿Puede acaso alguno impedir el agua, para que no sean bautizados estos que han recibido el Espíritu Santo lo mismo que nosotros? |
Segond 21
L’Eternel a rempli Betsaleel de l’Esprit de Dieu, d’habileté, d’intelligence et de savoir-faire pour toutes sortes de travaux.
Exode 35,31
À la maison de l'étranger Corneille:
Pierre parlait encore quand le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.
Actes 10,44
Exodus 35 (Segond 21)
28 des aromates et de l’huile pour le chandelier, pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant. |
29 Tous les Israélites, hommes et femmes, dont le cœur était disposé à contribuer à l’œuvre que l’Eternel avait ordonnée par l’intermédiaire de Moïse apportèrent des offrandes volontaires à l’Eternel. |
30 Moïse dit aux Israélites: «Sachez que l’Eternel a choisi Betsaleel, fils d’Uri et petit-fils de Hur, de la tribu de Juda. |
31 Il l’a rempli de l’Esprit de Dieu, d’habileté, d’intelligence et de savoir-faire pour toutes sortes de travaux. |
32 Il l’a rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et le bronze, |
33 de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois et de réaliser toutes sortes d’œuvres d’art. |
34 Il lui a accordé aussi le don d’enseigner, de même qu’à Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan. |
Acts 10 (Segond 21)
41 non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection. |
42 Jésus nous a ordonné de prêcher au peuple et d’attester que c’est lui que Dieu a désigné juge des vivants et des morts. |
43 Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que toute personne qui croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.» |
44 Pierre parlait encore quand le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole. |
45 Tous les croyants circoncis qui étaient venus avec Pierre furent stupéfaits de ce que le don du Saint-Esprit était déversé même sur les non-Juifs. |
46 En effet, ils les entendaient parler en langues et célébrer la grandeur de Dieu. Alors Pierre dit: |
47 «Peut-on refuser l’eau du baptême à ceux qui ont reçu le Saint-Esprit tout comme nous?» |
An Bíobla Naofa 1981
Líon an Tiarna Bazalael le spiorad Dé, le cumas agus le héirim, le heolas agus le gach sórt ceardaíochta.
Eaxodus 35:31
Ní raibh an méid sin ráite ag Peadar nuair a tháinig an Spiorad Naomh anuas ar a raibh ag éisteacht lena theachtaireacht.
Gníomhartha 10:44
Exodus 35 (An Bíobla Naofa 1981)
28 agus spíosraí agus ola don solas agus don chriosma agus don túis chumhra; |
29 na fir agus na mná go léir a raibh sé de chroí acu rud éigin a thabhairt don obair a d’ordaigh an Tiarna trí Mhaois a dhéanamh, thugadar – clann Iosrael – é mar ofráil don Tiarna le lántoil. |
30 Agus dúirt Maois le clann Iosrael: “Féach! roghnaigh an Tiarna ó ainm Bazalael mac Úirí mac Húr de threibh Iúdá. |
31 Líon sé é le spiorad Dé, le cumas agus le héirim, le heolas agus le gach sórt ceardaíochta, |
32 i gcomhair deartha ealaíonta agus saothair in ór agus in airgead agus i gcré-umha, |
33 i gcomhair seoda a ghearradh dá leaba, adhmad a shnoí, agus gach sórt saothar ceirde. |
34 Agus bhronn sé bua teagaisc airsean agus ar Ohoilíáb mac Aichíosámác de threibh Dhán. |
Acts 10 (An Bíobla Naofa 1981)
41 ní don phobal ar fad é, ach do na finnéithe a bhí réamhcheaptha ag Dia, is é sin le rá, dúinne. Chaitheamar bia agus deoch ina theannta tar éis a aiséirithe ó mhairbh |
42 agus d’ordaigh sé dúinn a fhógairt don phobal agus a dhearbhú gurb é atá ceaptha ag Dia ina bhreitheamh ar bheo agus ar mhairbh. |
43 Agus is air a thugann na fáithe uile an fhianaise seo go bhfuil maithiúnas peacaí le fáil ina ainm ag an uile dhuine a chreideann ann!” |
44 Ní raibh an méid sin ráite ag Peadar nuair a tháinig an Spiorad Naomh anuas ar a raibh ag éisteacht lena theachtaireacht. |
45 Bhí alltacht ar na creidmhigh Ghiúdacha a bhí tagtha in éineacht le Peadar a fheiceáil gur doirteadh tabhartas an Spioraid Naoimh ar na págánaigh freisin, |
46 mar chuala siad ag caint iad i dteangacha agus ag móradh Dé. |
47 Ansin labhair Peadar leo: “Cé a d’fhéadfadh uisce a mbaiste a dhiúltú do na daoine seo agus iad tar éis an Spiorad Naomh a fháil chomh maith linn féin?” |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Ο Θεός γέμισε τον Βεσελεήλ με θείο πνεύμα, σοφία, σύνεση, και επιστήμη, και κάθε καλλιτεχνία.
Εξοδος 35:31
Στο σπίτι του Ρωμαίου Κορνήλιου:
Eνώ ο Πέτρος ακόμα μιλούσε αυτά τα λόγια, το Πνεύμα το Άγιο ήρθε επάνω σε όλους αυτούς που άκουγαν τον λόγο.
Πράξεις 10:44
Exodus 35 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
28 και τα αρώματα, και το λάδι, για το φως, και για το επιχρισματικό λάδι, και για το ευώδες θυμίαμα. |
29 Oι γιοι Iσραήλ έφεραν προαιρετική προσφορά στον Kύριο, κάθε άνδρας και γυναίκα, που η καρδιά τούς έκανε πρόθυμους στο να φέρνουν για ολόκληρη την εργασία, την οποία ο Kύριος πρόσταξε διαμέσου τού Mωυσή να γίνει. |
30 Kαι ο Mωυσής είπε στους γιους Iσραήλ: Δέστε, ο Kύριος κάλεσε ονομαστικά τον Bεσελεήλ, τον γιο τού Oυρί, γιου τού Ωρ, από τη φυλή Iούδα· |
31 και τον γέμισε με θείο πνεύμα, σοφία, σύνεση, και επιστήμη, και κάθε καλλιτεχνία· |
32 και για να επινοεί καλλίτεχνα έργα, ώστε να εργάζεται σε χρυσάφι, και σε ασήμι, και σε χαλκό, |
33 και να γλύφει πέτρες ένθεσης, και να σκαλίζει ξύλα, για εργασία, για κάθε καλλιτεχνικό έργο. |
34 Kαι έδωσε στην καρδιά του το να διδάσκει, αυτός και ο Eλιάβ, ο γιος τού Aχισαμάχ, από τη φυλή Δαν. |
Acts 10 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
41 όχι σε ολόκληρο τον λαό, αλλά σε μάρτυρες, που ήσαν προσδιορισμένοι από τον Θεό, σε μας, που μαζί του φάγαμε και μαζί του ήπιαμε, μετά την ανάστασή του από τους νεκρούς· |
42 και μας παρήγγειλε να κηρύξουμε στον λαό, και να δώσουμε μαρτυρία, ότι αυτός είναι ο ορισμένος από τον Θεό κριτής ζωντανών και νεκρών· |
43 σε τούτον όλοι οι προφήτες δίνουν μαρτυρία, ότι διαμέσου τού ονόματός του θα λάβει άφεση αμαρτιών καθένας που πιστεύει σ' αυτόν. |
44 Eνώ ο Πέτρος ακόμα μιλούσε αυτά τα λόγια, το Πνεύμα το Άγιο ήρθε επάνω σε όλους αυτούς που άκουγαν τον λόγο. |
45 Kαι οι πιστοί, που ήσαν από την περιτομή, εκπλάγηκαν, όσοι είχαν έρθει μαζί με τον Πέτρο, ότι η δωρεά τού Aγίου Πνεύματος ξεχύθηκε και επάνω στα έθνη. |
46
Eπειδή, τους άκουγαν να μιλούν γλώσσες, και να μεγαλύνουν τον Θεό. Tότε, ο Πέτρος αποκρίθηκε: |
47 Mήπως μπορεί κανείς να εμποδίσει το νερό, ώστε να μη βαπτιστούν αυτοί, οι οποίοι έλαβαν το Πνεύμα το Άγιο όπως και εμείς; |
ספר הבריתות 2004
וַיְמַלֵּא את בצלאל רוּחַ אֱלֹהִים בְּחָכְמָה בִּתְבוּנָה וּבְדַעַת וּבְכָל־מְלָאכָה.
שמות לה 31
בבית של הגוי קורנליוס:
בְּשָׁעָה שֶׁדִּבֵּר כֵּיפָא אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה צָלְחָה רוּחַ הַקֹּדֶשׁ עַל כָּל הַשּׁוֹמְעִים אֶת הַדָּבָר.
מעשי השליחים י 44
Exodus 35 (ספר הבריתות 2004)
28 וְאֶת־הַבֹּשֶׂם וְאֶת־הַשָּׁמֶן לְמָאוֹר וּלְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּים. |
29 כָּל־אִישׁ וְאִשָּׁה אֲשֶׁר נָדַב לִבָּם אֹתָם לְהָבִיא לְכָל־הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לַעֲשׂוֹת בְּיַד־מֹשֶׁה הֵבִיאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל נְדָבָה לַיהוָה. |
30 וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל רְאוּ קָרָא יְהוָה בְּשֵׁם בְּצַלְאֵל בֶּן־אוּרִי בֶן־חוּר לְמַטֵּה יְהוּדָה. |
31 וַיְמַלֵּא אֹתוֹ רוּחַ אֱלֹהִים בְּחָכְמָה בִּתְבוּנָה וּבְדַעַת וּבְכָל־מְלָאכָה. |
32 וְלַחְשֹׁב מַחַשָׁבֹת לַעֲשֹׂת בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף וּבַנְּחֹשֶׁת. |
33 וּבַחֲרֹשֶׁת אֶבֶן לְמַלֹּאת וּבַחֲרֹשֶׁת עֵץ לַעֲשׂוֹת בְּכָל־מְלֶאכֶת מַחֲשָׁבֶת. |
34 וּלְהוֹרֹת נָתַן בְּלִבּוֹ הוּא וְאָהֳלִיאָב בֶּן־אֲחִיסָמָךְ לְמַטֵּה־דָן. |
Acts 10 (ספר הבריתות 2004)
41 לֹא לְכָל הָעָם, אֶלָּא לְעֵדִים שֶׁאֱלֹהִים קָבַע אוֹתָם מֵרֹאשׁ, לָנוּ אֲשֶׁר אָכַלְנוּ וְשָׁתִינוּ אִתּוֹ אַחֲרֵי קוּמוֹ מִן הַמֵּתִים. |
42 הוּא צִוָּה עָלֵינוּ לְהַכְרִיז לָעָם וּלְהָעִיד כִּי אוֹתוֹ שָׂם הָאֱלֹהִים לְשׁוֹפֵט הַחַיִּים וְהַמֵּתִים. |
43 עָלָיו כָּל הַנְּבִיאִים מְעִידִים כִּי כָּל הַמַּאֲמִין בּוֹ יְקַבֵּל בִּשְׁמוֹ סְלִיחַת חֲטָאִים." |
44 בְּשָׁעָה שֶׁדִּבֵּר כֵּיפָא אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה צָלְחָה רוּחַ הַקֹּדֶשׁ עַל כָּל הַשּׁוֹמְעִים אֶת הַדָּבָר. |
45 הַמַּאֲמִינִים בְּנֵי הַמִּילָה אֲשֶׁר נִלְווּ אֶל כֵּיפָא הִשְׁתּוֹמְמוּ עַל שֶׁמַּתְּנַת רוּחַ הַקֹּדֶשׁ נִשְׁפְּכָה גַּם עַל הַגּוֹיִים, |
46 שֶׁכֵּן שָׁמְעוּ אוֹתָם מְדַבְּרִים בִּלְשׁוֹנוֹת וְנוֹתְנִים גְּדֻלָּה לֵאלֹהִים. |
47 הֵגִיב כֵּיפָא וְאָמַר: "הַאִם יָכוֹל מִישֶׁהוּ לִמְנֹעַ אֶת הַטְּבִילָה בְּמַיִם מֵאֵלֶּה שֶׁקִּבְּלוּ אֶת רוּחַ הַקֹּדֶשׁ כָּמוֹנוּ?" |
Karoli 1990
Betöltötte őt Istennek lelkével, bölcseséggel, értelemmel és tudománynyal minden mesterségben.
2. Mózes 35,31
Mikor még szólá Péter ez ígéket, leszálla a Szent Lélek mindazokra, a kik hallgatják vala e beszédet.
Apostolok Cselekedetei 10,44
Exodus 35 (Karoli 1990)
28 Illatozó szert is és olajat, a mécsbe és a kenethez, és fűszereket a füstöléshez. |
29 Minden férfi és asszony, a kit szíve önként indíta, hogy áldozzon az egész munkára, melyet az Úr parancsolt Mózes által, hogy véghez vigyenek: mind önként hoztak ajándékot az Úrnak az Izráel fiai. |
30 És monda Mózes az Izráel fiainak: Ímé az Úr név szerint hívta el Bésaléelt, a Húr fiának Urinak fiát, a Júda nemzetségéből. |
31 És betöltötte őt Istennek lelkével, bölcseséggel, értelemmel és tudománynyal minden mesterségben: |
32 Hogy tudjon kigondolni mindent a mit aranyból, ezüstből és rézből kell csinálni; |
33 És foglalásra való köveket metszeni, és fát faragni; és minden mesterséges munkát végezni. |
34 Azontúl alkalmatossá tette arra is, hogy tanítson, mind ő, mind Aholiáb az Akhiszamák fia, a Dán nemzetségéből. |
Acts 10 (Karoli 1990)
41 Nem az egész népnek, hanem az Istentől eleve választott bizonyságoknak, nékünk, kik együtt ettünk és együtt ittunk ő vele, minekutána feltámadott halottaiból. |
42 És megparancsolta nékünk, hogy hirdessük a népnek, és tegyünk bizonyságot, hogy ő az Istentől rendelt bírája élőknek és holtaknak. |
43 Erről a próféták mind bizonyságot tesznek, hogy bűneinek bocsánatját veszi az ő neve által mindenki, a ki hiszen ő benne. |
44 Mikor még szólá Péter ez ígéket, leszálla a Szent Lélek mindazokra, a kik hallgatják vala e beszédet. |
45 És elálmélkodának a zsidóságból való hívek, mindazok, a kik Péterrel együtt mentek, hogy a pogányokra is kitöltetett a Szent Lélek ajándéka. |
46 Mert hallják vala, hogy ők nyelveken szólnak és magasztalják az Istent. Akkor felele Péter: |
47 Vajjon eltilthatja-é valaki a vizet, hogy ezek meg ne keresztelkedjenek, kik vették a Szent Lelket miképen mi is? |
Nuova Riveduta 1994
Il SIGNORE ha riempito Besaleel dello Spirito di Dio, per dargli sapienza, intelligenza e conoscenza per ogni sorta di lavori.
Esodo 35:31
A casa di Cornelio:
Mentre Pietro parlava così, lo Spirito Santo scese su tutti quelli che ascoltavano la Parola.
Atti 10:44
Exodus 35 (Nuova Riveduta 1994)
28 aromi e olio per il candelabro, per l'olio dell'unzione e per l'incenso aromatico. |
29 Tutti i figli d'Israele, uomini e donne, il cui cuore mosse a portare volenterosamente il necessario per tutta l'opera che il SIGNORE aveva ordinata per mezzo di Mosè, portarono al SIGNORE delle offerte volontarie. |
30 Mosè disse ai figli d'Israele: «Vedete, il SIGNORE ha chiamato per nome Besaleel, figlio di Uri, figlio di Cur, della tribù di Giuda; |
31 lo ha riempito dello Spirito di Dio, per dargli sapienza, intelligenza e conoscenza per ogni sorta di lavori, |
32 per concepire opere d'arte, per lavorare l'oro, l'argento e il rame, |
33 per incidere pietre da incastonare, per scolpire il legno, per eseguire ogni sorta di lavori. |
34 E gli ha comunicato il dono d'insegnare: a lui ed a Ooliab, figlio di Aisamac, della tribù di Dan. |
Acts 10 (Nuova Riveduta 1994)
41 non a tutto il popolo, ma ai testimoni prescelti da Dio; cioè a noi, che abbiamo mangiato e bevuto con lui dopo la sua risurrezione dai morti. |
42 E ci ha comandato di annunziare al popolo e di testimoniare che egli è colui che è stato da Dio costituito giudice dei vivi e dei morti. |
43 Di lui attestano tutti i profeti che chiunque crede in lui riceve il perdono dei peccati mediante il suo nome». |
44 Mentre Pietro parlava così, lo Spirito Santo scese su tutti quelli che ascoltavano la Parola. |
45 E tutti i credenti circoncisi, che erano venuti con Pietro, si meravigliarono che il dono dello Spirito Santo fosse dato anche ai pagani, |
46 perché li udivano parlare in altre lingue e glorificare Dio. |
47 Allora Pietro disse: «C'è forse qualcuno che possa negare l'acqua e impedire che siano battezzati questi che hanno ricevuto lo Spirito Santo come noi?» |
Südsaarländisch
De HERR hat de Bezaleel met Gott seim Geischt erfillt, met Weishät, met Verstand, met Erkenntnis u'met aller Geschicklichkät fer jedi Arwet.
2. Mose 35,31
Im Haus vum Kornelius, wo kä Judd war:
Wie de Petrus noch iwer do die Sache geschwätzt hat, is de Heiliche Geischt uf jeder erunnerkumm, wo sei Botschaft geheert hat.
Aposchdelgeschicht 10,44
Acts 10 (Südsaarländisch)
41 allerdings net vum ganze Volk, nä, nur vun uns, de Zeihe, die wo sich Gott im Voraus ausgewählt hat, un die wo mer met em gess un gedrunk hann, wie er vun de Dode uferstann war. |
42 Er hat uns ufgedrah, fer em Volk se preddiche un se bestädiche: Er is derjeniche, dene wo Gott ingesetzt hat, fer die Lewenniche un die Dode se richde. |
43
Vun ihm bestädiche die Prophede allegar: Jeder, der wo an de Jesus glabt, krieht die Sinde durch sei Name vergebb.“ |
44 Wie de Petrus noch iwer do die Sache geschwätzt hat, do is de Heiliche Geischt uf jeder erunner kumm, der wo sei Botschaft geheert hat. |
45 Die Glaiwiche aus de Judde, die wo me’m Petrus kumm ware, hann net fasse känne, dass Gott de Heiliche Geischt als Geschenk aach uf Mensche kumme gelosst hat, die wo kä Judde sinn. |
46 Se hann nämlich geheert, wie die Leit, die wo versammelt ware, in fremde Sprooche geschwätzt un Gott hooch gelobt hann. Dodrufhin hat de Petrus gesaht: |
47 „Do die Leit hann genau so wie mir de Heiliche Geischt krieht. Wer kann ne do noch es Wasser verwehre, fer gedaft se werre?“ |
Biblia Tysiąclecia
PAN napełnił Besaleela duchem Bożym, mądrością, rozumem, wiedzą i znajomością wszelkiego rzemiosła.
Ks. Wyjścia (2 Moj) 35:31
W domu Korneliusza:
Kiedy Piotr jeszcze mówił o tym, Duch Święty zstąpił na wszystkich, którzy słuchali nauki.
Dzieje Ap. 10:44
Exodus 35 (Biblia Tysiąclecia)
28 a ponadto wonności i oliwę do świecznika i do wyrobu oleju namaszczania i pachnącego kadzidła. |
29 Wszyscy Izraelici, mężczyźni i kobiety, których skłoniło serce do składania darów niezbędnych do wykonywania tego, co Pan nakazał wykonać przez pośrednictwo Mojżesza, przynieśli to dla Pana dobrowolnie. |
30 Wówczas Mojżesz przemówił do Izraelitów: "Oto Pan powołał imiennie Besaleela, syna Uriego, syna Chura z pokolenia Judy, |
31 i napełnił go duchem Bożym, mądrością, rozumem, wiedzą i znajomością wszelkiego rzemiosła, |
32 by obmyślił plany robót w złocie, w srebrze, w brązie, |
33 oraz prac nad przystosowaniem kamieni do ozdoby i nad obróbką drzewa potrzebnego do wykonania wszelkich zamierzonych dzieł. |
34 Dał mu też zdolność pouczania innych, jak i Oholiabowi, synowi Achisamaka z pokolenia Dana. |
Acts 10 (Biblia Tysiąclecia)
41 nie całemu ludowi, ale nam, wybranym uprzednio przez Boga na świadków, którzyśmy z Nim jedli i pili po Jego zmartwychwstaniu. |
42 On nam rozkazał ogłosić ludowi i dać świadectwo, że Bóg ustanowił Go sędzią żywych i umarłych. |
43 Wszyscy prorocy świadczą o tym, że każdy, kto w Niego wierzy, przez Jego imię otrzymuje odpuszczenie grzechów". |
44 Kiedy Piotr jeszcze mówił o tym, Duch Święty zstąpił na wszystkich, którzy słuchali nauki. |
45 I zdumieli się wierni pochodzenia żydowskiego, którzy przybyli z Piotrem, że dar Ducha Świętego wylany został także na pogan. |
46 Słyszeli bowiem, że mówią językami i wielbią Boga. |
47 Wtedy odezwał się Piotr: "Któż może odmówić chrztu tym, którzy otrzymali Ducha Świętego tak samo jak my?" |
Bíblia Livre em português
O SENHOR encheu Bezalel de espírito de Deus, em sabedoria, em inteligência, e em conhecimento, e em todo artifício.
Êxodo 35,31
Na casa do gentio Cornélio:
Estando Pedro ainda falando estas palavras, o Espírito Santo caiu sobre todos os que ouviam a palavra.
Atos 10,44
Exodus 35 (Bíblia Livre em português)
28 E a especiaria aromática e azeite, para a luminária, e para o azeite da unção, e para o incenso aromático. |
29 Dos filhos de Israel, tanto homens como mulheres, todos os que tiveram coração voluntário para trazer para toda a obra, que o SENHOR havia mandado por meio de Moisés que fizessem, trouxeram oferta voluntária ao SENHOR. |
30 E disse Moisés aos filhos de Israel: Olhai, o SENHOR nomeou a Bezalel filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá; |
31 E o encheu de espírito de Deus, em sabedoria, em inteligência, e em conhecimento, e em todo artifício, |
32 Para projetar inventos, para trabalhar em ouro, e em prata, e em bronze, |
33 E em obra de pedrarias para engastar, e em obra de madeira, para trabalhar em toda invenção engenhosa. |
34 E pôs em seu coração o que podia ensinar, tanto ele como Aoliabe filho de Aisamaque, da tribo de Dã: |
Acts 10 (Bíblia Livre em português)
41 Não a todo o povo, mas sim a testemunhas determinadas por Deus com antecedência: a nós, que juntamente com ele comemos e bebemos, depois dele ter ressuscitado dos mortos. |
42 E ele nos mandou pregar ao povo, e dar testemunho de que ele é o que foi ordenado por Deus para ser Juiz dos vivos e dos mortos. |
43 A este todos os profetas dão testemunho, de que todos os que nele crerem receberão perdão dos pecados por meio do seu nome. |
44 E estando Pedro ainda falando estas palavras, o Espírito Santo caiu sobre todos os que ouviam a palavra. |
45 E os crentes que eram da circuncisão, tantos quantos tinham vindo com Pedro, ficaram muito admirados de que também sobre os gentios fosse derramado o dom do Espírito Santo. |
46 Porque eles os ouviam falar em diversas línguas, e a engrandecer a Deus. Então Pedro respondeu: |
47 Por acaso pode alguém impedir a água, para que não sejam batizados estes, que também, assim como nós, receberam o Espírito Santo? |
Cornilescu 2014
L-a umplut cu Duhul lui Dumnezeu, duh de înţelepciune, pricepere şi ştiinţă pentru tot felul de lucrări.
Exodul 35:31
Pe când rostea Petru cuvintele acestea, S-a coborât Duhul Sfânt peste toţi cei ce ascultau Cuvântul.
Faptele Apostolilor 10:44
Exodus 35 (Cornilescu 2014)
28 mirodenii şi untdelemn, pentru sfeşnic, pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămâia mirositoare. |
29
Toţi copiii lui Israel, bărbaţi şi femei, pe care-i trăgea inima să ajute la lucrul poruncit de Domnul prin Moise au adus Domnului daruri de bunăvoie. |
30 Moise a zis copiilor lui Israel: „Să ştiţi că Domnul a ales pe Beţaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminţia lui Iuda. |
31 L-a umplut cu Duhul lui Dumnezeu, duh de înţelepciune, pricepere şi ştiinţă pentru tot felul de lucrări. |
32 I-a dat putere să născocească planuri, să lucreze în aur, în argint şi în aramă, |
33 să sape în pietre şi să le lege, să lucreze lemnul cu meşteşug şi să facă tot felul de lucrări meşteşugite. |
34 I-a dat şi darul să înveţe pe alţii, atât lui, cât şi lui Oholiab, fiul lui Ahisamac, din seminţia lui Dan. |
Acts 10 (Cornilescu 2014)
41 nu la tot norodul, ci nouă, martorilor aleşi mai dinainte de Dumnezeu, nouă, care am mâncat şi am băut împreună cu El după ce a înviat din morţi. |
42 Isus ne-a poruncit să propovăduim norodului şi să mărturisim că El a fost rânduit de Dumnezeu Judecătorul celor vii şi al celor morţi. |
43 Toţi prorocii mărturisesc despre El că oricine crede în El capătă, prin Numele Lui, iertarea păcatelor.” |
44 Pe când rostea Petru cuvintele acestea, S-a coborât Duhul Sfânt peste toţi cei ce ascultau Cuvântul. |
45 Toţi credincioşii tăiaţi împrejur care veniseră cu Petru au rămas uimiţi când au văzut că darul Duhului Sfânt s-a vărsat şi peste neamuri. |
46 Căci îi auzeau vorbind în limbi şi mărind pe Dumnezeu. Atunci Petru a zis: |
47 „Se poate opri apa ca să nu fie botezaţi aceştia, care au primit Duhul Sfânt ca şi noi?” |
Юбилейная Библия
Господь исполнил Веселеила Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством.
Исход 35:31
В доме язычника Корнилия:
Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святой сошел на всех, слушавших слово.
Деяния 10:44
Exodus 35 (Юбилейная Библия)
28 также и благовония, и елей для светильника и для составления елея помазания и для благовонных курений. |
29 И все мужья и жены из сынов Израилевых, которых влекло сердце принести на всякое дело, какое Господь через Моисея повелел сделать, приносили добровольный дар Господу. |
30 И сказал Моисей сынам Израилевым: «Смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина, |
31 и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством |
32 составлять искусные ткани, работать из золота, серебра и меди, |
33 и резать камни для вставления, и резать дерево, и делать всякую художественную работу; |
34 и способность учить других вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамаха, из колена Данова. |
Acts 10 (Юбилейная Библия)
41 не всему народу, но свидетелям, предызбранным от Бога, – нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых. |
42 И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что Он есть определенный от Бога Судия живых и мертвых. |
43 О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий, верующий в Него, получит прощение грехов именем Его». |
44 Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святой сошел на всех, слушавших слово. |
45 И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святого Духа излился и на язычников, |
46 ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал: |
47 «Кто может запретить креститься водой тем, которые, как и мы, получили Святого Духа?» |
Bibel für Schwoba
Dr Herrgott håt da Bezalel mit saem göttlicha Gaest ausgstattat, mit Weishaet, Gschick ond Sachvrstand für jeda Aufgab.
2. Mose 35,31
Em Haus vom Haeda Cornelius:
Solang dr Petrus no predigt håt, ischd dr Haelige Gaest auf älle ronterkomma, mô saener Predigt zughorcht hent.
Aposchdlgschicht 10,44
Exodus 35 (Bibel für Schwoba)
28 ond da Balsam ond s Öl für da Leuchter ond s Salböl ond für s Raecherwerk. |
29 Älle Männer ond Fraoa, mô ihr Herz drzua åtrieba håt, hent an Beitrag glaestat zo irgend ra Ärbat, mô dr Herrgott (JAHWE) durch da Mose ågeba håt zom macha. Älle Israelita hent ebbas drzua gspendat. |
30 Nå håt dr Mose zo de Israelita gsaed: „Guckat, dr Herrgott (JAHWE) håt da Bezalel, da Soh vom Uri, der mô am Hur sae Soh ischd, vom Stamm Juda, beruafa |
31 ond håt an mit saem göttlicha Gaest ausgstattat, mit Weishaet, Gschick ond Sachvrstand für jeda Aufgab: |
32 zom Plän entwerfa ond zom Ausführa en Gold, Silber ond Kupfer |
33 ond em Stoeschneida zom aefassa, ond en dr Holzvrarbaetong, zom ällas nach de Entwürf macha. |
34 Ao zom Onterweisa håt r am en s Herz geba, den ond da Oholiab, da Soh vom Ahisamach vom Stamm Dan, |
Acts 10 (Bibel für Schwoba)
41 zwår et vôr älle Leut, aber vôr ons, môn r vôrher erwählt håt als Zeuga, mir hent mit am gessa ond tronka nach saener Auferstehong von de Daote. |
42 Ond r håt ons d Åweisong geba, dass mr vôr älle Leut prediga ond bezeuga sollat, dass er vom Herrgott aegsetzt wôra ischd als Richter über de Lebendige ond de Daote. |
43 Für den zeugat älle Profeta, dass a jeder, der mô an saen Nåma glaobt, saene Sünda vrgeba kriagt. |
44 Ond solang dr Petrus no predigt håt, ischd dr Haelige Gaest auf älle ronterkomma, mô saener Predigt zughorcht hent. |
45 Ond dia Judachrista, mô mit am Petrus komma gwea send, hent des et fassa könna, dass ao auf d Haeda dr Haelige Gaest als a Gschenk ausgossa wôra ischd; |
46 weil se hent jå ghört, wia dia ao en Zonga reda könna hent ond wia se Gott priesa hent. Nå håt dr Petrus ågfanga: |
47 Kå mr dene s Wasser vrwehra, dass se taoft werat, mô se doch grad so wia mir da Haeliga Gaest kriagt hent? |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
พระเจ้าได้ทรงให้เบซาเลลประกอบด้วยพระวิญญาณของพระองค์ ให้มีสติปัญญาและความเข้าใจ และความรู้ในการช่างฝีมือต่างๆ
อพยพ 35:31
ในตึกของคนต่างชาติโครเนลิอัส:
เมื่อเปโตรยังกล่าวคำเหล่านั้นอยู่ พระวิญญาณบริสุทธิ์ก็เสด็จลงมาสถิตกับคนทั้งปวงที่ฟังพระวจนะนั้น
กิจการ 10:44
Exodus 35 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
28 กับเครื่องเทศและน้ำมันตามตะเกียง น้ำมันเจิม และน้ำมันปรุงเครื่องหอมสำหรับเผาบูชา |
29 คนอิสราเอลทั้งชายและหญิงทุกคนที่มีใจสมัครนำของถวายสำหรับการงานต่างๆ ซึ่งพระเจ้าทรงบัญชาโมเสสไว้ให้กระทำก็นำของมาตามอำเภอใจถวายแด่พระเจ้า |
30 โมเสสจึงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า “ดูก่อนท่าน พระเจ้าได้ทรงออกชื่อเบซาเลล บุตรอุรี ผู้เป็นบุตรของเฮอร์ เผ่ายูดาห์ |
31 และพระองค์ได้ทรงให้ผู้นั้นประกอบด้วยพระวิญญาณของพระเจ้าให้มีสติปัญญาและความเข้าใจ และความรู้ในการช่างฝีมือต่างๆ |
32 เพื่อจะคิดประดิษฐ์ลวดลายอย่างฉลาด ทำด้วยทองคำและเงินและทองสัมฤทธิ์ |
33 และเจียระไนแก้วต่างๆ สำหรับฝังในกระเปาะและการแกะสลักไม้ คือให้มีฝีมือดีเลิศทุกอย่าง |
34 อนึ่งพระองค์ทรงดลใจให้ผู้นั้นมีน้ำใจที่จะสอนคนอื่นได้ด้วย พร้อมด้วยโอโฮลีอับ บุตรอาหิสะมัคเผ่าดาน |
Acts 10 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
41 มิใช่ทรงให้ปรากฏแก่คนทั่วไป แต่ทรงปรากฏแก่เราพวกพยานซึ่งพระเจ้าได้ทรงเลือกไว้แต่ก่อน คือทรงปรากฏแก่พวกเราที่ได้รับประทานและดื่มกับพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงคืนพระชนม์แล้ว |
42 พระองค์ทรงสั่งให้เราทั้งหลายประกาศแก่คนทั้งปวง และเป็นพยานว่า พระเจ้าได้ทรงตั้งพระองค์ไว้เป็นผู้พิพากษาทั้งคนเป็นและคนตาย |
43 ผู้เผยพระวจนะทั้งหลายย่อมเป็นพยานถึงพระองค์ว่า ทุกๆ คนที่เชื่อถือในพระองค์นั้น พระเจ้าจะทรงยกความผิดบาปของเขา เพราะพระนามของพระองค์” |
44 เมื่อเปโตรยังกล่าวคำเหล่านั้นอยู่ พระวิญญาณบริสุทธิ์ก็เสด็จลงมาสถิตกับคนทั้งปวงที่ฟังพระวจนะนั้น |
45 ฝ่ายพวกที่ได้เข้าสุหนัตซึ่งเชื่อถือในพระเยซูเจ้า คือที่มาด้วยกันกับเปโตรก็ประหลาดใจ เพราะว่าพระเจ้าได้ทรงประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์ ให้ลงมาบนคนต่างชาติด้วย |
46 เพราะเขาได้ยินคนเหล่านั้นพูดภาษาต่างๆ และยกย่องสรรเสริญพระเจ้า เปโตรจึงย้อนถามว่า |
47 “ใครอาจจะห้ามคนเหล่านี้ที่ได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์เหมือนเรา โดยมิให้เขารับบัพติศมาด้วยน้ำได้” |
Kutsal Kitap 2001
Beceri, anlayış, bilgi ve her türlü ustalık vermek için RAB Besalel'i kendi Ruhu’yla doldurdu.
Tevrat, Mısır'dan Çıkış 35:31
Allah'tan korkan Romalının evinde:
Petrus daha bu sözleri söylerken Kutsal Ruh, konuşmayı dinleyen herkesin üzerine indi.
İncil, Elçilerin İşleri 10:44
Exodus 35 (Kutsal Kitap 2001)
28 kandil, mesh yağı ve güzel kokulu buhur için baharat ve zeytinyağı getirdiler. |
29 Kadın erkek bütün istekli İsrailliler RAB’bin Musa aracılığıyla yapmalarını buyurduğu işler için RAB’be gönülden verilen sunu sundular. |
30 Musa İsrailliler’e, “Bakın!” dedi, “RAB Yahuda oymağından özellikle Hur oğlu Uri oğlu Besalel’i seçti. |
31 Beceri, anlayış, bilgi ve her türlü ustalık vermek için onu kendi Ruhu’yla doldurdu. |
32 Öyle ki, altın, gümüş, tunç işleyerek ustaca yapıtlar üretsin; |
33 taş kesme ve kakmada, ağaç oymacılığında, her türlü sanat dalında çalışsın. |
34 RAB ona ve Dan oymağından Ahisamak oğlu Oholiav’a öğretme yeteneği de verdi. |
Acts 10 (Kutsal Kitap 2001)
41 İsa halkın tümüne değil de, Tanrı’nın önceden seçtiği tanıklara –ölümden dirilmesinden sonra kendisiyle birlikte yiyip içen bizlere– göründü. |
42 Tanrı tarafından ölülerle dirilerin Yargıcı olarak atanan kişinin kendisi olduğunu halka duyurmamızı, buna tanıklık etmemizi buyurdu. |
43 Peygamberlerin hepsi O’nunla ilgili tanıklıkta bulunuyorlar. Şöyle ki, O’na inanan herkesin günahları O’nun adıyla bağışlanır.” |
44 Petrus daha bu sözleri söylerken Kutsal Ruh, konuşmayı dinleyen herkesin üzerine indi. |
45 Petrus’la birlikte gelen Yahudi imanlılar, Kutsal Ruh armağanının öteki uluslardan olanların da üzerine dökülmesini şaşkınlıkla karşıladılar. |
46
Çünkü onların, bilmedikleri dillerle konuşup Tanrı’yı yücelttiklerini duyuyorlardı. O zaman Petrus, “Bunlar, tıpkı bizim gibi Kutsal Ruh’u almışlar. Suyla vaftiz olmalarına kim engel olabilir?” dedi. |
47 -. |
کِتابِ مُقادّس
خُدا نے بضلی اؔیل کو حِکمت اور فہم اور دانِش اور ہر طرح کی صنعت کے لِئے رُوحُ اﷲ سے معمُور کِیا ہے۔
خروج 35:31
صوبہ دار کُرنِیِلُیس کے گھر میں:
پطرؔس یہ باتیں کہہ ہی رہا تھا کہ رُوحُ القُدس اُن سب پر نازِل ہُؤا جو کلام سُن رہے تھے۔
اعمال 10:44
Exodus 35 (کِتابِ مُقادّس)
28 اور رَوشنی اور مَسح کرنے کے تیل اور خُوشبُودار بخُور کے لِئے مصالِح اور تیل لائے۔ |
29 یُوں بنی اِسرائیل اپنی ہی خُوشی سے خُداوند کے لِئے ہدئے لائے یعنی جِس جِس مَرد یا عَورت کا جی چاہا اِن کاموں کے لِئے جِن کے بننے کا حُکم خُداوند نے مُوسیٰؔ کی معرفت دِیا تھا کُچھ دے وہ اُنہوں نے دِیا۔ |
30 اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل سے کہا دیکھو خُداوند نے بضلی اؔیل بِن اُورؔی بِن حُورؔ کو جو یہُوداؔہ کے قبیلہ میں سے ہے نام لے کر بُلایا ہے۔ |
31 اور اُس نے اُسے حِکمت اور فہم اور دانِش اور ہر طرح کی صنعت کے لِئے رُوحُ اﷲ سے معمُور کِیا ہے۔ |
32 اور صنعت کاری میں اور سونے چاندی اور پِیتل کے کام میں۔ |
33 اور جڑاؤ پتّھر اور لکڑی کے تراشنے میں غرض ہر ایک نادِر کام کے بنانے میں ماہِر کِیا ہے۔ |
34 اور اُس نے اُسے اور اَخیسمکؔ کے بیٹے اہلیاؔب کو بھی جو دان کے قبیلہ کا ہے ہُنر سِکھانے کی قابلیت بخشی ہے۔ |
Acts 10 (کِتابِ مُقادّس)
41 نہ کہ ساری اُمّت پر بلکہ اُن گواہوں پر جو آگے سے خُدا کے چُنے ہُوئے تھے یعنی ہم پر جِنہوں نے اُس کے مُردوں میں سے جی اُٹھنے کے بعد اُس کے ساتھ کھایا پِیا۔ |
42 اور اُس نے ہمیں حُکم دِیا کہ اُمّت میں مُنادی کرو اور گواہی دو کہ یہ وُہی ہے جو خُدا کی طرف سے زِندوں اور مُردوں کا مُنصِف مُقرّر کِیا گیا۔ |
43 اِس شخص کی سب نبی گواہی دیتے ہیں کہ جو کوئی اُس پر اِیمان لائے گا اُس کے نام سے گُناہوں کی مُعافی حاصِل کرے گا۔ |
44 پطرؔس یہ باتیں کہہ ہی رہا تھا کہ رُوحُ القُدس اُن سب پر نازِل ہُؤا جو کلام سُن رہے تھے۔ |
45 اور پطرؔس کے ساتھ جِتنے مختُون اِیمان دار آئے تھے وہ سب حَیران ہُوئے کہ غَیر قَوموں پر بھی رُوحُ القُدس کی بخشِش جاری ہُوئی۔ |
46 کیونکہ اُنہیں طرح طرح کی زُبانیں بولتے اور خُدا کی تمجِید کرتے سُنا۔ پطرؔس نے جواب دِیا۔ |
47 کیا کوئی پانی سے روک سکتا ہے کہ یہ بپتِسمہ نہ پائیں جِنہوں نے ہماری طرح رُوحُ القُدس پایا؟ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Эгамиз сан'атчи Базалилни Ўз Руҳи билан тўлдириб, ҳунармандчиликнинг ҳамма тури бўйича моҳир, идрокли қилди, қобилият ато қилди.
Таврот, Мисрдан чиқиш 35:31
Римлик юзбошининг уйида:
Бутрус ҳамон гапирар экан, унинг сўзларини эшитаётганларни Муқаддас Руҳ қамраб олди.
Инжил, Ҳаворийларнинг фаолияти 10:44
Exodus 35 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
28 шунингдек, мойчироқлар, муқаддас қиладиган мой учун зираворлар, хушбўй ҳидли тутатқи учун зираворлар ва зайтун мойи олиб келишди. |
29 Исроил халқининг юраги завқ–шавққа тўла эркагу аёли Мусо орқали Эгамиз амр этган ҳамма ишни бажаргани Эгамизга кўнгилдан чиқариб назрлар олиб келишди. |
30 Кейин Мусо Исроил халқига айтди: “Ана, Эгамиз Яҳудо қабиласидан Урининг ўғли, Хурнинг набираси Базалилни танлади. |
31 Эгамиз уни Ўз Руҳи билан тўлдириб, ҳунармандчиликнинг ҳамма тури бўйича моҳир, идрокли қилди, қобилият ато қилди. |
32 У ажойиб бадиий безаклар қилишга ва буларга олтин, кумуш ва бронза билан ишлов беришга, |
33 қимматбаҳо тошларни ўйиб ишлов бериб жиҳозлашга, ёғоч ўймакорлигига, бадиий ҳунармандчиликка лаёқатли қилди. |
34 Эгамиз Базалилга ва Дан қабиласидан Охисамахнинг ўғли Охолиёвга ўз маҳоратини бошқаларга ўргатиш иқтидорини ато қилди. |
Acts 10 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
41 Исо ҳаммага эмас, фақат бизга зоҳир бўлди. Чунки Худо бизни Исо ҳақида гувоҳлик беришимиз учун танлаганди. Исо тирилгандан кейин биз У билан еб–ичдик. |
42 У бизга: “Халқларга ваъз қилиб, гувоҳлик беринглар. Ўликлар ва тирикларни ҳукм қилиш учун Худо Мени тайинлаганини уларга айтинглар.” — деб буюрди. |
43 Барча пайғамбарлар ҳам Исо тўғрисида гувоҳлик берган эдилар. Исога ишонган ҳар бир одамнинг гуноҳлари Унинг номи туфайли кечирилади, деб айтган эдилар. |
44 Бутрус ҳамон гапирар экан, унинг сўзларини эшитаётганларни Муқаддас Руҳ қамраб олди. |
45 Худо ғайрияҳудийларга ҳам Муқаддас Руҳни инъом қилиб берганини Бутрус билан бирга келган яҳудий имонлилар кўриб ҳайратда қолдилар. |
46 Чунки ғайрияҳудийлар номаълум тилда гаплашиб, Худони улуғлаётганларини улар эшитиб турардилар. Шунда Бутрус деди: |
47 — Бу одамлар, худди биз сингари, Муқаддас Руҳни қабул қилдилар. Шундай экан, уларнинг сувга чўмдирилишига ким тўсқинлик қила олади?! |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Egamiz san'atchi Bazalilni O‘z Ruhi bilan to‘ldirib, hunarmandchilikning hamma turi bo‘yicha mohir, idrokli qildi, qobiliyat ato qildi.
Tavrot, Misrdan chiqish 35:31
G‘ayriyahudiy amaldorning uyida:
Butrus hamon gapirar ekan, uning so‘zlarini eshitayotganlarni Muqaddas Ruh qamrab oldi.
Injil, Havoriylarning faoliyati 10:44
Exodus 35 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
28 shuningdek, moychiroqlar, muqaddas qiladigan moy uchun ziravorlar, xushbo‘y hidli tutatqi uchun ziravorlar va zaytun moyi olib kelishdi. |
29 Isroil xalqining yuragi zavq–shavqqa to‘la erkagu ayoli Muso orqali Egamiz amr etgan hamma ishni bajargani Egamizga ko‘ngildan chiqarib nazrlar olib kelishdi. |
30 Keyin Muso Isroil xalqiga aytdi: “Ana, Egamiz Yahudo qabilasidan Urining o‘g‘li, Xurning nabirasi Bazalilni tanladi. |
31 Egamiz uni O‘z Ruhi bilan to‘ldirib, hunarmandchilikning hamma turi bo‘yicha mohir, idrokli qildi, qobiliyat ato qildi. |
32 U ajoyib badiiy bezaklar qilishga va bularga oltin, kumush va bronza bilan ishlov berishga, |
33 qimmatbaho toshlarni o‘yib ishlov berib jihozlashga, yog‘och o‘ymakorligiga, badiiy hunarmandchilikka layoqatli qildi. |
34 Egamiz Bazalilga va Dan qabilasidan Oxisamaxning o‘g‘li Oxoliyovga o‘z mahoratini boshqalarga o‘rgatish iqtidorini ato qildi. |
Acts 10 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
41 Iso hammaga emas, faqat bizga zohir bo‘ldi. Chunki Xudo bizni Iso haqida guvohlik berishimiz uchun tanlagandi. Iso tirilgandan keyin biz U bilan yeb–ichdik. |
42 U bizga: “Xalqlarga va’z qilib, guvohlik beringlar. O‘liklar va tiriklarni hukm qilish uchun Xudo Meni tayinlaganini ularga aytinglar.” — deb buyurdi. |
43 Barcha payg‘ambarlar ham Iso to‘g‘risida guvohlik bergan edilar. Isoga ishongan har bir odamning gunohlari Uning nomi tufayli kechiriladi, deb aytgan edilar. |
44 Butrus hamon gapirar ekan, uning so‘zlarini eshitayotganlarni Muqaddas Ruh qamrab oldi. |
45 Xudo g‘ayriyahudiylarga ham Muqaddas Ruhni in’om qilib berganini Butrus bilan birga kelgan yahudiy imonlilar ko‘rib hayratda qoldilar. |
46 Chunki g‘ayriyahudiylar noma’lum tilda gaplashib, Xudoni ulug‘layotganlarini ular eshitib turardilar. Shunda Butrus dedi: |
47 — Bu odamlar, xuddi biz singari, Muqaddas Ruhni qabul qildilar. Shunday ekan, ularning suvga cho‘mdirilishiga kim to‘sqinlik qila oladi?! |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Ngài phú cho người đầy dẫy Thần của Đức Chúa Trời, sự khôn ngoan, sự thông sáng, và sự hiểu biết, Để làm mọi thứ nghề thợ.
Xuất Ê-díp-tô Ký 35:31
Ỡ nhà của kẻ ngoại đạo:
Khi Phi-e-rơ đương nói, thì Đức Thánh Linh giáng trên mọi người nghe đạo.
Công-vụ 10:44
Exodus 35 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
28 dầu thắp đèn, các hương liệu Để chế dầu xức và dầu thơm. |
29 Cả dân Y-sơ-ra-ên, nam hay nữ, phàm ai có lòng cảm động xui cho mình tình nguyện quyên vào các công việc Đức Giê-hô-va Đã phán dặn nơi Môi-se, Đều đem dâng cho Đức Giê-hô-va các lễ tình nguyện vậy. |
30 Môi-se nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Nầy Đức Giê-hô-va Đã kêu danh Bết-sa-lê-ên, con trai của U-ri, cháu của Hu-rơ, trong chi phái Giu-Đa. |
31 Ngài phú cho người đầy dẫy Thần của Đức Chúa Trời, sự khôn ngoan, sự thông sáng, và sự hiểu biết, Để làm mọi thứ nghề thợ, |
32 Đặng bày ra và làm đồ vàng, bạc và đồng, |
33 Đặng khắc và khảm các thứ ngọc, Đặng chạm cây làm các đồ khéo léo. |
34 Ngài lại phú cho người tài dạy dỗ, và cũng đồng ban cho Ô-hô-li-áp, con của A-hi-sa-mạc, trong chi phái đan nữa; |
Acts 10 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
41 chẳng hiện ra với cả dân chúng, nhưng với những kẻ làm chứng mà Đức Chúa Trời Đã chọn trước, tức là với chúng ta, là kẻ Đã ăn uống cùng Ngài, sau khi Ngài từ trong kẻ chết sống lại. |
42 Lại Ngài Đã biểu chúng ta khá giảng dạy cho dân chúng, và chứng quyết chính Ngài là đấng Đức Chúa Trời Đã lập lên Để đoán xét kẻ sống và kẻ chết. |
43 hết thảy các đấng tiên tri Đều làm chứng nầy về Ngài rằng hễ ai tin Ngài thì Được sự tha tội vì danh Ngài. |
44 Khi Phi -e-rơ đương nói, thì Đức Thánh Linh giáng trên mọi người nghe đạo. |
45 Các tín đồ Đã chịu phép cắt bì, là người kẻ đồng Đến với Phi -e-rơ, Đều lấy làm lạ, vì thấy sự ban cho Đức Thánh Linh cũng đổ ra trên người ngoại nữa. |
46 Vì các tín đồ nghe họ nói tiếng ngoại quốc và khen ngợi Đức Chúa Trời. |
47 Bấy giờ Phi -e-rơ lại cất tiếng nói rằng: Người ta có thể từ chối nước về phép báp-tem cho những kẻ Đã nhận lấy Đức Thánh Linh cũng như chúng ta chăng? |
中文标准译本(简化字)
又 以 神 的 灵 充 满 了 比 撒 列 , 使 他 有 智 慧 、 聪 明 、 知 识 , 能 做 各 样 的 工 。
出埃及记 35:31
在 百 夫 长 哥 尼 流 家 里 :
彼 得 还 说 这 话 的 时 候 , 圣 灵 降 在 一 切 听 道 的 人 身 上 。
使徒行传 10:44
Exodus 35 (中文标准译本(简化字))
28 又 拿 香 料 做 香 , 拿 油 点 灯 , 做 膏 油 。 |
29 以 色 列 人 , 无 论 男 女 , 凡 甘 心 乐 意 献 礼 物 给 耶 和 华 的 , 都 将 礼 物 拿 来 , 做 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 工 。 |
30 摩 西 对 以 色 列 人 说 : 犹 大 支 派 中 , 户 珥 的 孙 子 、 乌 利 的 儿 子 比 撒 列 , 耶 和 华 已 经 题 他 的 名 召 他 , |
31 又 以 神 的 灵 充 满 了 他 , 使 他 有 智 慧 、 聪 明 、 知 识 , 能 做 各 样 的 工 , |
32 能 想 出 巧 工 , 用 金 、 银 、 铜 制 造 各 物 , |
33 又 能 刻 宝 石 , 可 以 镶 嵌 , 能 雕 刻 木 头 , 能 做 各 样 的 巧 工 。 |
34 耶 和 华 又 使 他 , 和 但 支 派 中 亚 希 撒 抹 的 儿 子 亚 何 利 亚 伯 , 心 里 灵 明 , 能 教 导 人 。 |
Acts 10 (中文标准译本(简化字))
41 不 是 显 现 给 众 人 看 , 乃 是 显 现 给 神 预 先 所 拣 选 为 他 作 见 证 的 人 看 , 就 是 我 们 这 些 在 他 从 死 里 复 活 以 後 和 他 同 吃 同 喝 的 人 。 |
42 他 吩 咐 我 们 传 道 给 众 人 , 证 明 他 是 神 所 立 定 的 , 要 作 审 判 活 人 、 死 人 的 主 。 |
43 众 先 知 也 为 他 作 见 证 说 : 凡 信 他 的 人 必 因 他 的 名 得 蒙 赦 罪 。 |
44 彼 得 还 说 这 话 的 时 候 , 圣 灵 降 在 一 切 听 道 的 人 身 上 。 |
45 那 些 奉 割 礼 、 和 彼 得 同 来 的 信 徒 , 见 圣 灵 的 恩 赐 也 浇 在 外 邦 人 身 上 , 就 都 希 奇 ; |
46 因 听 见 他 们 说 方 言 , 称 赞 神 为 大 。 |
47 於 是 彼 得 说 : 这 些 人 既 受 了 圣 灵 , 与 我 们 一 样 , 谁 能 禁 止 用 水 给 他 们 施 洗 呢 ? |
中文标准译本(繁體字)
耶 和 華 以 神 的 靈 充 滿 了 比 撒 列 、 使 他 有 智 慧 、 聰 明 、 知 識 、 能 作 各 樣 的 工 .
出埃及記 35:31
在 外 邦 人 哥 尼 流 的 家:
彼 得 還 說 這 話 的 時 候 、 聖 靈 降 在 一 切 聽 道 的 人 身 上 。
使徒行傳 10:44
Exodus 35 (中文标准译本(繁體字))
28 又 拿 香 料 作 香 、 拿 油 點 燈 、 作 膏 油 。 |
29 以 色 列 人 、 無 論 男 女 、 凡 甘 心 樂 意 獻 禮 物 給 耶 和 華 的 、 都 將 禮 物 拿 來 、 作 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 工 。 |
30 摩 西 對 以 色 列 人 說 、 猶 大 支 派 中 、 戶 珥 的 孫 子 、 烏 利 的 兒 子 比 撒 列 、 耶 和 華 已 經 題 他 的 名 召 他 、 |
31 又 以 神 的 靈 充 滿 了 他 、 使 他 有 智 慧 、 聰 明 、 知 識 、 能 作 各 樣 的 工 . |
32 能 想 出 巧 工 、 用 金 、 銀 、 銅 、 製 造 各 物 . |
33 又 能 刻 寶 石 、 可 以 鑲 嵌 、 能 雕 刻 木 頭 、 能 作 各 樣 的 巧 工 。 |
34 耶 和 華 又 使 他 和 但 支 派 中 、 亞 希 撒 抹 的 兒 子 亞 何 利 亞 伯 、 心 裡 靈 明 、 能 教 導 人 。 |
Acts 10 (中文标准译本(繁體字))
41 不 是 顯 現 給 眾 人 看 、 乃 是 顯 現 給 神 豫 先 所 揀 選 為 他 作 見 證 的 人 看 、 就 是 我 們 這 些 在 他 從 死 裡 復 活 以 後 、 和 他 同 喫 同 喝 的 人 。 |
42 他 吩 咐 我 們 傳 道 給 眾 人 、 證 明 他 是 神 所 立 定 的 、 要 作 審 判 活 人 死 人 的 主 。 |
43 眾 先 知 也 為 他 作 見 證 、 說 、 凡 信 他 的 人 、 必 因 他 的 名 、 得 蒙 赦 罪 。 |
44 彼 得 還 說 這 話 的 時 候 、 聖 靈 降 在 一 切 聽 道 的 人 身 上 。 |
45 那 些 奉 割 禮 和 彼 得 同 來 的 信 徒 、 見 聖 靈 的 恩 賜 也 澆 在 外 邦 人 身 上 、 就 都 希 奇 . |
46 因 聽 見 他 們 說 方 言 、 稱 讚 神 為 大 。 |
47 於 是 彼 得 說 、 這 些 人 既 受 了 聖 靈 、 與 我 們 一 樣 、 誰 能 禁 止 用 水 給 他 們 施 洗 呢 。 |