<< >> La Parole pour mercredi, 10 septembre 2025
Segond 21
Tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain.
Deutéronome 5,21
Le monde passe, sa convoitise aussi, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.
1 Jean 2,17
Deutéronome 5 (Segond 21)
18 »Tu ne commettras pas d’adultère. |
19 »Tu ne commettras pas de vol. |
20 »Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain. |
21 »Tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain; tu ne désireras pas la maison de ton prochain, ni son champ, ni son esclave, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne.’ |
22 »Telles sont les paroles que l’Eternel a prononcées à haute voix sur la montagne, du milieu du feu, des nuées et de l’obscurité, et qu’il a adressées à toute votre assemblée, sans rien ajouter. Il les a écrites sur deux tables de pierre qu’il m’a données. |
23 »Lorsque vous avez entendu la voix du milieu des ténèbres et tandis que la montagne était tout en feu, vos chefs de tribus et vos anciens se sont tous approchés de moi, |
24 et vous avez dit: ‘Voici que l’Eternel, notre Dieu, nous a montré sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu. Aujourd’hui, nous avons vu que Dieu a parlé à des hommes et qu’ils sont restés en vie. |
1 Jean 2 (Segond 21)
14 Je vous ai écrit, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, que la parole de Dieu demeure en vous et que vous avez vaincu le mauvais. |
15 N’aimez pas le monde ni ce qui est dans le monde. Si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est pas en lui. |
16 En effet, tout ce qui est dans le monde –la convoitise qui est dans l’homme, la convoitise des yeux et l’orgueil dû aux richesses– vient non du Père, mais du monde. |
17 Or le monde passe, sa convoitise aussi, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement. |
18 Petits enfants, c’est la dernière heure. Vous avez appris que l’Antichrist vient. Or, déjà maintenant, il y a plusieurs antichrists; par là nous reconnaissons que c’est la dernière heure. |
19 Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas des nôtres, car s’ils avaient été des nôtres, ils seraient restés avec nous. Mais cela est arrivé afin qu’il soit bien clair que tous ne sont pas des nôtres. |
20 Quant à vous, vous avez l’onction donnée par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. |
Other Bible Editions
Select...
Bybel in Afrikaans (1983-vertaling)
Jy mag nie iemand anders se vrou begeer nie.
Deuteronomium 5:21
Die wêreld met sy verleidelike dinge gaan verby, maar wie die wil van God doen, bly ewig lewe.
1 Johannes 2:17
Deutéronome 5 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
18 'Jy mag nie egbreuk pleeg nie. |
19 'Jy mag nie steel nie. |
20 'Jy mag nie vals teen 'n ander getuig nie. |
21 'Jy mag nie iemand anders se vrou begeer nie. Jy mag nie sy huis begeer nie, ook nie sy grond, sy slaaf of slavin, sy bees of donkie, of enigiets anders wat aan hom behoort nie.' |
22 "Die Here het by die berg al hierdie gebooie duidelik hoorbaar aan julle hele gemeente gegee, uit die vuur en die stikdonker wolk uit, en toe het Hy stilgebly. Daarna het Hy dit op twee plat klippe geskryf en dit vir my gegee." |
23 "Toe julle die stem uit die donkerte uit gehoor het terwyl die berg gebrand het, het al julle stamhoofde en leiers na my toe gekom |
24 en gesê: 'Die Here ons God het ons sy mag en sy grootheid laat sien, en ons het sy stem uit die vuur uit gehoor. Vandag het ons ondervind dat God met mense praat, en hulle bly lewe. |
1 Jean 2 (Bybel in Afrikaans (1983-vertaling))
14 Ek het vir julle geskrywe, kinders, omdat julle die Vader ken. Ek het vir julle geskrywe, vaders, omdat julle Jesus ken wat van die begin af daar was. Ek het vir julle geskrywe, jongmense, omdat julle sterk is en die woord van God in julle bly en julle die Bose oorwin het. |
15 Moenie die sondige wêreld en die dinge van die wêreld liefhê nie. As iemand die wêreld liefhet, is die Vader se liefde nie in hom nie. |
16 Die wêreldse dinge-alles wat die sondige mens begeer, alles wat sy oë sien en begeer, al sy gesteldheid op besit-kom nie van die Vader nie, maar uit die wêreld. |
17 En die wêreld met sy verleidelike dinge gaan verby, maar wie die wil van God doen, bly ewig lewe. |
18 Kinders, dit is die laaste uur. Julle het gehoor dat daar 'n antichris kom; en daar is nou reeds baie antichriste. Daaruit weet ons dat dit die laaste uur is. |
19 Hulle het wel uit ons geledere voortgekom, maar niemand van hulle was ooit werklik een van ons nie, want as hulle werklik van ons was, sou hulle by ons gebly het. Dit moes duidelik word dat geeneen van hulle werklik een van ons is nie. |
20 Julle is egter deur die Heilige Gees gesalf, en julle ken almal die waarheid. |
كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة
لَا تَشْتَهِ امْرَأَةَ غَيْرِكَ.
تثنية 5:21
وَسَوْفَ يَزُولُ الْعَالَمُ، وَمَا فِيهِ مِنْ شَهَوَاتٍ أَمَّا الَّذِي يَعْمَلُ بِإِرَادَةِ اللهِ، فَيَبْقَى إِلَى الأَبَدِ!
1 يوحنا 2:17
Deutéronome 5 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
18 لَا تَزْنِ. |
19 لَا تَسْرِقْ. |
20 لَا تَشْهَدْ عَلَى جَارِكَ شَهَادَةَ زُورٍ. |
21 لَا تَشْتَهِ امْرَأَةَ غَيْرِكَ وَلاَ بَيْتَهُ وَلاَ حَقْلَهُ وَلاَ عَبْدَهُ وَلاَ أَمَتَهُ وَلاَ ثَوْرَهُ وَلاَ حِمَارَهُ وَلاَ أَيَّاً مِمَا لَهُ. |
22 إِنَّ الرَّبَّ قَدْ أَعْلَنَ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ لِكُلِّ جَمَاعَتِكُمْ فِي الْجَبَلِ مِنْ وَسَطِ النَّارِ وَالسَّحَابِ وَلَمْ يَزِدْ. وَنَقَشَهَا عَلَى لَوْحَيْنِ مِنْ حَجَرٍ وَأَعْطَانِي إِيَّاهَا. |
23 فَلَمَّا سَمِعْتُمُ الصَّوْتَ مِنْ وَسَطِ الظَّلاَمِ، وَالْجَبَلُ يَشْتَعِلُ بِالنَّارِ، أَقْبَلَ عَلَيَّ جَمِيعُ قَادَةِ أَسْبَاطِكُمْ وَشُيُوخِكُمْ، |
24 وَقَالُوا: قَدْ أَظْهَرَ الرَّبُّ لَنَا مَجْدَهُ وَعَظَمَتَهُ، وَسَمِعْنَا صَوْتَهُ مِنْ وَسَطِ النَّارِ، وَرَأَيْنَا فِي هَذَا الْيَوْمِ أَنَّ اللهَ يُخَاطِبُ الإِنْسَانَ فَلاَ يَمُوتُ. |
1 Jean 2 (كتاب الحياة : الترجمة العربية الجديدة)
14 كَتَبْتُ إِلَيْكُمْ، أَيُّهَا الآبَاءُ، لأَنَّكُمْ قَدْ عَرَفْتُمُ الْمَسِيحَ الْكَائِنَ مُنْذُ الْبِدَايَةِ. كَتَبْتُ إِلَيْكُمْ، أَيُّهَا الشَّبَابُ، لأَنَّكُمْ أَقْوِيَاءُ، وَقَدْ تَرَسَّخَتْ كَلِمَةُ اللهِ فِي قُلُوبِكُمْ، وَغَلَبْتُمْ إِبْلِيسَ الشِّرِّيرَ. |
15 لَا تُحِبُّوا الْعَالَمَ، وَلاَ الأَشْيَاءَ الَّتِي فِي الْعَالَمِ. فَالَّذِي يُحِبُّ الْعَالَمَ، لَا تَكُونُ مَحَبَّةُ الآبِ فِي قَلْبِهِ. |
16 لأَنَّ كُلَّ مَا فِي الْعَالَمِ، مِنْ شَهَوَاتِ الْجَسَدِ وَشَهَوَاتِ الْعَيْنِ وَتَرَفِ الْمَعِيشَةِ، لَيْسَ مِنَ الآبِ، بَلْ مِنَ الْعَالَمِ. |
17 وَسَوْفَ يَزُولُ الْعَالَمُ، وَمَا فِيهِ مِنْ شَهَوَاتٍ أَمَّا الَّذِي يَعْمَلُ بِإِرَادَةِ اللهِ، فَيَبْقَى إِلَى الأَبَدِ! |
18 أَيُّهَا الأَوْلاَدُ، اعْلَمُوا أَنَّنَا نَعِيشُ الآنَ فِي الزَّمَنِ الأَخِيرِ. وَكَمَا سَمِعْتُمْ أَنَّهُ سَوْفَ يَأْتِي أَخِيراً «مَسِيحٌ دَجَّالٌ»، فَقَدْ ظَهَرَ حَتَّى الآنَ كَثِيرُونَ مِنَ الدَّجَّالِينَ الْمُقَاوِمِينَ لِلْمَسِيحِ. مِنْ هُنَا نَتَأَكَّدُ أَنَّنَا نَعِيشُ فِي الزَّمَنِ الأَخِيرِ. |
19 هؤُلاَءِ الدَّجَّالُونَ انْفَصَلُوا عَنَّا، لكِنَّهُمْ فِي الْوَاقِعِ لَمْ يَكُونُوا مِنَّا. وَلَوْ كَانُوا مِنَّا لَظَلُّوا مَعَنَا. فَانْفِصَالُهُمْ عَنَّا إِذَنْ بُرْهَانٌ عَلَى أَنَّهُمْ جَمِيعاً لَيْسُوا مِنَّا. |
20 أَمَّا أَنْتُمْ فَلَكُمْ مَسْحَةٌ مِنَ الْقُدُّوسِ، وَجَمِيعُكُمْ تَعْرِفُونَ الْحَقَّ. |
Zimbrisch
Gait nèt vor 'z baibe von åndar!
Deuteronomio 5,21
Di bèlt geat zo vorlùr pit soin gegàita; ma berda tüat, bazda bill Gottarhear, steat vor hèrta.
1 Giovanni 2,17
Bibelen (Det Danske Bibelselskab)
Du må ikke begære din næstes hustru.
5. Mosebog 5,21
Verden og dens begær går til grunde, men den, der gør Guds vilje, bliver til evig tid.
1. Johannes 2,17
Deutéronome 5 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
18 Du må ikke bryde et ægteskab. |
19 Du må ikke stjæle. |
20 Du må ikke vidne falsk mod din næste. |
21 Du må ikke begære din næstes hustru. Du må ikke eftertragte din næstes hus eller mark, hans træl eller trælkvinde, hans okse eller æsel eller noget som helst af din næstes ejendom.« |
22 Disse ord talte Herren til hele jeres forsamling på bjerget, inde fra ilden, omgivet af skyer og mulm, med høj røst og uden at føje mere til, og han skrev dem på to stentavler, som han gav mig. |
23 Da I hørte røsten inde fra mørket, mens bjerget stod i lys lue, kom alle jeres stammehøvdinge og ældste hen til mig |
24 og sagde: »Nu har Herren vor Gud ladet os se sin herlighed og sin storhed, og vi har hørt hans røst inde fra ilden. I dag har vi oplevet, at Gud taler med mennesker, og at de alligevel bevarer livet. |
1 Jean 2 (Bibelen (Det Danske Bibelselskab))
14
Jeg har skrevet til jer, børn: I kender Faderen. Jeg har skrevet til jer, fædre: I kender ham, som har været fra begyndelsen. Jeg har skrevet til jer, I unge: I er stærke, Guds ord bliver i jer, og I har overvundet den Onde. |
15 Elsk ikke verden og heller ikke det, som er i verden. Hvis nogen elsker verden, er Faderens kærlighed ikke i ham; |
16 for alt det, som er i verden, kødets lyst og øjnenes lyst og pral med jordisk gods, er ikke af Faderen, men af verden. |
17 Og verden og dens begær går til grunde, men den, der gør Guds vilje, bliver til evig tid. |
18 Kære børn, det er den sidste time, og som I har hørt, at Antikrist skal komme, er der nu fremtrådt mange antikrister; deraf ved vi, at det er den sidste time. |
19 Fra os er de udgået, men de var ikke af vore; for hvis de havde været af vore, ville de være blevet hos os; men det er sket, for at det skulle blive klart, at ingen af dem er af vore. |
20 Men I er blevet salvet af den Hellige og har alle kundskab. |
Hoffnung für Alle
Du sollst nicht die Frau eines anderen Mannes begehren!
5. Mose 5,21
Die Welt mit ihrer Unersättlichkeit wird vergehen. Nur wer tut, was Gott will, wird ewig leben.
1. Johannes 2,17
Deutéronome 5 (Hoffnung für Alle)
18 Du sollst nicht die Ehe brechen! |
19 Du sollst nicht stehlen! |
20 Sag nichts Unwahres über deinen Mitmenschen! |
21
Du sollst nicht die Frau eines anderen Mannes begehren! Begehre auch nichts von dem, was deinem Mitmenschen gehört: weder sein Haus noch sein Feld, seinen Knecht oder seine Magd, Rinder, Esel oder irgendetwas anderes, was ihm gehört.« |
22 Diese Worte sprach der Herr am Berg Horeb zu euch, und er fügte nichts mehr hinzu. Euer ganzes Volk hat dort seine gewaltige Stimme aus dem Feuer und aus der dunklen Wolke gehört. Anschließend schrieb er die Gebote auf zwei Steintafeln und gab sie mir. |
23 Als ihr Gottes Stimme aus der dunklen Wolke hörtet und den Berg in Flammen saht, kamen die Oberhäupter eurer Stämme und Sippen zu mir |
24 und sagten: »Der Herr, unser Gott, hat uns seine Macht und Herrlichkeit gezeigt! Heute haben wir seine Stimme aus dem Feuer gehört und erlebt, dass Menschen nicht sterben müssen, wenn Gott mit ihnen redet. |
1 Jean 2 (Hoffnung für Alle)
14 Ich will es noch einmal sagen: Euch Kindern schreibe ich, weil ihr den Vater kennt; ebenso wende ich mich an euch Väter, weil ihr den kennt, der von Anfang an da war. Und euch, ihr jungen Leute, schreibe ich, weil ihr im Glauben stark geworden seid. Gottes Wort wohnt in euch, und ihr habt den Teufel besiegt. |
15 Liebt nicht diese Welt und hängt euer Herz nicht an irgendetwas, das zu dieser Welt gehört. Denn wer die Welt liebt, kann nicht zugleich Gott, den Vater, lieben. |
16 Was gehört nun zum Wesen dieser Welt? Selbstsüchtige Wünsche, die Gier nach allem, was einem ins Auge fällt, das Prahlen mit Wohlstand und Macht. All dies kommt nicht von Gott, unserem Vater, sondern gehört zur Welt. |
17 Die Welt aber mit ihrer Unersättlichkeit wird vergehen. Nur wer tut, was Gott will, wird ewig leben. |
18 Das Ende dieser Welt ist nahe, meine geliebten Kinder! Ihre letzte Stunde ist angebrochen. Ihr wisst, dass zu dieser Zeit der Feind von Christus, der Antichrist, kommen wird. Schon jetzt sind viele Antichristen aufgetreten. Daran können wir erkennen, dass die Welt ihrem Ende entgegengeht. |
19 Diese Feinde von Christus kommen zwar aus unseren eigenen Reihen, in Wirklichkeit aber haben sie nie zu uns gehört. Sonst hätten sie sich nicht von uns getrennt. Nun aber ist für jedermann sichtbar geworden, dass sie gar nicht zu uns gehören. |
20 Doch euch hat Christus seinen Heiligen Geist gegeben, und deshalb kennt ihr alle die Wahrheit. |
Leonberger Bibel
Du sollst die Frau deines Nachbarn nicht begehren!
5. Mose 5,21
Die Welt und ihre Begierde vergehen, aber wer den Willen Gottes tut, bleibt für immer.
1. Johannes 2,17
Deutéronome 5 (Leonberger Bibel)
18 Du sollst nicht ehebrechen. |
19 Du sollst nicht stehlen. |
20 Du sollst nicht falsches Zeugnis reden gegen deinen Nächsten. |
21 Du sollst nicht begehren die Frau deines Nächsten und nicht begehren das Haus oder den Acker deines Nächsten, seinen Sklaven oder seine Sklavin, sein Rind oder seinen Esel, noch irgendetwas, was dein Nächster hat.‘ |
22 Diese Worte redete JHWH auf dem Berg zu eurer ganzen Gemeinde, mitten aus dem Feuer, dem Gewölk und Dunkel, mit lauter Stimme, und weiter nichts. Und er schrieb sie auf zwei steinerne Tafeln und gab sie mir. |
23 Als ihr aber die Stimme aus der Finsternis heraus hörtet, während der Berg im Feuer brannte, tratet ihr zu mir, alle Häupter eurer Stämme und eure Ältesten, |
24 und sagtet: ‚Siehe!, JHWH, unser Gott, hat uns seine Herrlichkeit und seine Größe sehen lassen, und wir haben seine Stimme aus dem Feuer heraus gehört. Heute haben wir gesehen, dass Gott mit den Menschen reden kann, ohne dass sie sterben müssen. |
1 Jean 2 (Leonberger Bibel)
14 Ich habe euch Kindern geschrieben, weil ihr den Vater erkannt habt. / Ich habe euch Eltern geschrieben, weil ihr den erkannt habt, der seit Anbeginn [existiert]. / Ich habe euch Jugendlichen geschrieben, weil ihr stark seid und das Wort Gottes in euch bleibt und ihr den Bösen besiegt habt. |
15 Liebt weder die Welt, noch was in der Welt [ist]! Wenn jemand die Welt liebt, dann ist die Liebe des Vaters nicht in ihm. |
16 Denn alles, was in der Welt [ist] – die Begierde des Fleisches und die Begierde der Augen und die Arroganz des Materiellen –, ist nicht aus dem Vater, sondern es ist aus der Welt. |
17 Und die Welt und ihre Begierde vergehen, aber wer den Willen Gottes tut, bleibt <für immer>. |
18 Kinder, die letzte Stunde ist da, und wie ihr gehört habt, dass ein Antichristus kommt, so sind jetzt sogar viele Antichristusse aufgetreten; daran erkennen wir, dass die letzte Stunde da ist. |
19 Von uns sind sie ausgegangen, doch sie waren nicht aus uns, denn wenn sie aus uns gewesen wären, dann wären sie bei uns geblieben; aber [das geschah], damit offenbar wird, dass sie alle nicht aus uns sind. |
20 Und ihr [sollt wissen]: Ihr habt eine Salbung von dem Heiligen, und ihr wisst alle Bescheid. |
Neue Evangelistische Übersetzung
Begehre nicht die Frau deines Mitmenschen!
5. Mose 5,21
Diese Welt mit ihren Begierden wird verschwinden. Doch wer tut, was Gott will, bleibt und lebt in Ewigkeit.
1. Johannes 2,17
Deutéronome 5 (Neue Evangelistische Übersetzung)
18
Du sollst die Ehe nicht brechen! |
19
Du sollst nicht stehlen! |
20
Du sollst nichts Unwahres über deinen Nächsten aussagen! |
21
Und die Frau deines Nächsten sollst du nicht begehren! Begehre auch nicht sein Haus, sein Feld, seinen Sklaven oder seine Sklavin, sein Rind oder seinen Esel oder sonst etwas, das ihm gehört!" |
22
Diese Worte sagte Jahwe auf dem Berg zu eurer ganzen Versammlung aus dem Feuer, den Wolken und dem Dunkel heraus mit gewaltiger Stimme. Er fügte nichts hinzu. Dann schrieb er sie auf zwei Steintafeln und gab sie mir. |
23 Als ihr die Stimme aus der Finsternis hörtet, während ihr den Berg in Flammen saht, kamt ihr zu mir. Es waren eure Stammesoberen und eure Ältesten. |
24 Sie sagten: "Jahwe, unser Gott, hat uns seine Herrlichkeit und Größe gezeigt. Wir haben seine Stimme aus dem Feuer gehört. Heute haben wir gesehen, dass Gott mit den Menschen reden kann, ohne dass sie sterben müssen. |
1 Jean 2 (Neue Evangelistische Übersetzung)
14
Ich will es noch einmal sagen: Ihr Kinder, ich erinnere euch daran, dass ihr den Vater kennt. Ihr Väter, ich erinnere euch daran, dass ihr den erkannt habt, der von Anfang an da ist. Ihr Jugendlichen, ich erinnere euch daran, dass ihr stark seid und das Wort Gottes in euch lebt und ihr den Bösen überwunden habt. |
15 Hängt euer Herz nicht an die Welt und an nichts, was zu ihr gehört! Wenn jemand die Welt liebt, hat die Liebe des Vaters keinen Platz in ihm. |
16 Denn diese Welt wird von der Sucht nach körperlichem Genuss bestimmt, von gierigen Augen und einem unverschämten Geltungsdrang. Nichts davon kommt vom Vater. Es stammt aus ‹dem Wesen› der Welt. |
17
Und diese Welt mit ihren Begierden wird verschwinden. Doch wer tut, was Gott will, bleibt und lebt in Ewigkeit. |
18 Kinder, die letzte Stunde ist da. Ihr habt gehört, dass der Antichristus kommen wird. Und inzwischen sind viele solche Christusfeinde aufgetreten. Daran erkennen wir, dass die letzte Stunde angebrochen ist. |
19 Diese Christusfeinde waren früher mit uns zusammen, aber sie gehörten nie wirklich zu uns. Hätten sie zu uns gehört, wären sie bei uns geblieben. Doch sie haben sich von uns getrennt, damit jedem klar würde, dass sie nie zu uns gehörten. |
20 Ihr aber habt vom Heiligen selbst den Heiligen Geist erhalten. Und durch diese Salbung wisst ihr Bescheid. |
Schlachter 2000
Du sollst nicht begehren die Frau deines Nächsten!
5. Mose 5,21
Die Welt vergeht und ihre Lust; wer aber den Willen Gottes tut, der bleibt in Ewigkeit.
1. Johannes 2,17
Deutéronome 5 (Schlachter 2000)
18 Du sollst nicht ehebrechen! |
19 Du sollst nicht stehlen! |
20 Du sollst kein falsches Zeugnis reden gegen deinen Nächsten! |
21 Du sollst nicht begehren die Frau deines Nächsten; und du sollst dich nicht gelüsten lassen nach dem Haus deines Nächsten, noch nach seinem Acker, noch nach seinem Knecht, noch nach seiner Magd, noch nach seinem Rind, noch nach seinem Esel, noch nach allem, was dein Nächster hat! |
22 Diese Worte redete der Herr zu eurer ganzen Gemeinde auf dem Berg, mitten aus dem Feuer, dem Gewölk und der Dunkelheit, mit gewaltiger Stimme, und er fügte nichts hinzu. Und er schrieb sie auf zwei steinerne Tafeln und gab sie mir. |
23 Und es geschah, als ihr die Stimme mitten aus der Finsternis hörtet und der Berg im Feuer brannte, da tratet ihr zu mir, alle Oberhäupter eurer Stämme und eure Ältesten, |
24 und ihr spracht: Siehe, der Herr, unser Gott, hat uns seine Herrlichkeit und seine Größe sehen lassen, und wir haben seine Stimme mitten aus dem Feuer gehört; heute haben wir gesehen, dass Gott mit den Menschen redet und sie am Leben bleiben. |
1 Jean 2 (Schlachter 2000)
14 Ich habe euch geschrieben, ihr Väter, weil ihr den erkannt habt, der von Anfang an ist. Ich habe euch geschrieben, ihr jungen Männer, weil ihr stark seid und das Wort Gottes in euch bleibt und ihr den Bösen überwunden habt. |
15 Habt nicht lieb die Welt, noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so ist die Liebe des Vaters nicht in ihm. |
16 Denn alles, was in der Welt ist, die Fleischeslust, die Augenlust und der Hochmut des Lebens, ist nicht von dem Vater, sondern von der Welt. |
17 Und die Welt vergeht und ihre Lust; wer aber den Willen Gottes tut, der bleibt in Ewigkeit. |
18 Kinder, es ist die letzte Stunde! Und wie ihr gehört habt, dass der Antichrist kommt, so sind jetzt viele Antichristen aufgetreten; daran erkennen wir, dass es die letzte Stunde ist. |
19 Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns; denn wenn sie von uns gewesen wären, so wären sie bei uns geblieben. Aber es sollte offenbar werden, dass sie alle nicht von uns sind. |
20 Und ihr habt die Salbung von dem Heiligen und wisst alles. |
English Standard Version
You shall not covet your neighbor's wife.
Deuteronomy 5:21
The world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever.
1 John 2:17
Deutéronome 5 (English Standard Version)
18
“‘And you shall not commit adultery. |
19
“‘And you shall not steal. |
20
“‘And you shall not bear false witness against your neighbor. |
21
“‘And you shall not covet your neighbor's wife. And you shall not desire your neighbor's house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.’ |
22 “These words the Lord spoke to all your assembly at the mountain out of the midst of the fire, the cloud, and the thick darkness, with a loud voice; and he added no more. And he wrote them on two tablets of stone and gave them to me. |
23 And as soon as you heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes, and your elders. |
24 And you said, ‘Behold, the Lord our God has shown us his glory and greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire. This day we have seen God speak with man, and man still live. |
1 Jean 2 (English Standard Version)
14
I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one. |
15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. |
16 For all that is in the world—the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride in possessions—is not from the Father but is from the world. |
17
And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. |
18 Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour. |
19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us. But they went out, that it might become plain that they all are not of us. |
20 But you have been anointed by the Holy One, and you all have knowledge. |
Free Bible Version
You must not desire to have anyone else's wife.
Deuteronomy 5:21
The world and its evil desires are coming to an end, but those who do the will of God will live forever.
1 John 2:17
Deutéronome 5 (Free Bible Version)
18 You must not commit adultery. |
19 You must not steal. |
20 You must not give false evidence against others. |
21 You must not desire to have anyone else's wife. You must not desire to have their house or field, or their male slave or female slave, or their ox or donkey, or anything that belongs to them.” |
22 In a loud voice the Lord gave these commandments to all of you, speaking from the fire, the cloud, and the deep darkness that covered the mountain. He didn't add anything else. He wrote them down on two tablets of stone and gave them to me. |
23 When you heard the voice that came from the darkness while the mountain was on fire, all your tribal leaders and elders came to me, |
24 and said, “Listen, the Lord our God has revealed glory and majesty to us, and we have heard his voice that came from the fire. Today we have seen that human beings can don't die even when God speaks with them. |
1 Jean 2 (Free Bible Version)
14 I write to you little children, for you know the Father. I write to you fathers, for you know him who has existed from the beginning. I write to you young people, for you are strong. The word of God lives in you, and you have defeated the evil one. |
15 Don't be in love with the world, and don't long for the things of this world. If you love the world, you won't have the Father's love in you. |
16 For all the things of this world—our sinful desires, wanting everything we see, boasting about what we've accomplished in life— these things don't come from the Father but from the world. |
17 The world and its evil desires are coming to an end, but those who do the will of God will live forever. |
18 Dear friends, this is the last hour. As you've heard, the antichrist is coming. Many antichrists have already come. This is how we know this is the last hour. |
19 They left us, but they didn't belong with us, for if they did, they would have remained with us. When they left they showed that none of them belonged with us. |
20 But you have been anointed with the Holy Spirit's blessing, and all of you know what's true. |
Reina-Valera 1995
No codiciarás la mujer de tu prójimo.
Deuteronomio 5,21
El mundo pasa, y sus deseos, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
1 Juan 2,17
Deutéronome 5 (Reina-Valera 1995)
18 »No cometerás adulterio. |
19 »No hurtarás. |
20 »No dirás falso testimonio contra tu prójimo. |
21 »No codiciarás la mujer de tu prójimo, ni desearás la casa de tu prójimo, ni su tierra, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo". |
22 »Estas palabras las pronunció Jehová con potente voz ante toda vuestra congregación, en el monte, de en medio del fuego, la nube y la oscuridad, y no añadió más. Luego las escribió en dos tablas de piedra, que me entregó a mí. |
23 Cuando oísteis la voz de en medio de las tinieblas y visteis el monte que ardía en llamas, vinisteis a mí todos vosotros, príncipes de las tribus y ancianos, |
24 y dijisteis: "Jehová, nuestro Dios, nos ha mostrado su gloria y su grandeza, y hemos oído su voz, que sale de en medio del fuego. Hoy hemos visto que Jehová habla al hombre, y este aún vive. |
1 Jean 2 (Reina-Valera 1995)
14
Os he escrito a vosotros, padres, porque habéis conocidoal que es desde el principio. Os he escrito a vosotros, jóvenes, porque sois fuertes y la palabra de Dios permaneceen vosotros, y habéis vencido al maligno. |
15 No améis al mundo ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él, |
16 porque nada de lo que hay en el mundo —los deseos de la carne, los deseos de los ojos y la vanagloria de la vida— proviene del Padre, sino del mundo. |
17 Y el mundo pasa, y sus deseos, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre. |
18 Hijitos, ya es el último tiempo. Según vosotros oísteis que el Anticristo viene, así ahora han surgido muchos anticristos; por esto conocemos que es el último tiempo. |
19 Salieron de nosotros, pero no eran de nosotros, porque si hubieran sido de nosotros, habrían permanecido con nosotros; pero salieron para que se manifestara que no todos son de nosotros. |
20 Vosotros tenéis la unción del Santo y conocéis todas las cosas. |
An Bíobla Naofa 1981
Ná santaigh bean do chomharsan.
Deotranaimí 5:21
Imíonn an saol agus a mhianta ar ceal. An té, áfach, a dhéanann toil Dé mairfidh seisean go deo.
1 Eoin 2:17
Deutéronome 5 (An Bíobla Naofa 1981)
18 Ná déan adhaltranas. |
19 Ná déan goid. |
20 Ná tabhair fianaise bhréige in aghaidh do chomharsan. |
21 Ná santaigh bean do chomharsan; ná bí ag tnúth lena theach ná lena ghort, lena dhaor ná lena dhaoirseach, lena dhamh ná lena asal, ná le haon ní dá chuid.’ |
22 “Sin iad na briathra a labhair an Tiarna libh go léir i gcomhthionól ag an sliabh; labhair sé libh de ghlór ard ó lar na tine, an néil, agus an dorchadais thiubh. Níor chuir sé aon rud eile leo, ach iad a scríobh síos ar dhá chlár chloiche agus thug dom iad. |
23 “Nuair a chuala sibh an glór seo ag teacht as an dorchadas, agus an sliabh go léir trí thine, tháinig sibh chugam, ceannairí bhur dtreibheanna agus bhur seanóirí, |
24 agus dúirt sibh: ‘Féach, thaispeáin an Tiarna ár nDia a ghlóir dúinn agus a mhórgacht agus chualamar a ghlór ó chroí na tine. Chonaiceamar inniu gur féidir do Dhia, labhairt leis an duine, agus an duine a fhanacht beo. |
1 Jean 2 (An Bíobla Naofa 1981)
14 Scríobh mé chugaibhse, a leanaí, mar gur aithnid daoibh an tAthair. Scríobh mé chugaibh, a aithreacha, mar gur aithnid daoibh an té atá ann ó thús. Scríobh mé chugaibhse, a dhaoine óga, mar gur tréan sibh, agus go maireann focal Dé ionaibh, agus gur threascair sibh an mac mallachta. |
15 Ná bígí i ngean ar an saol ná ar éadáil an tsaoil. Más áil le duine an saol níl grá an Athar ann. |
16 Mar a bhfuil sa saol – mian na colainne, agus mian na súl agus mórtas maoine – sin nithe nach den Athair iad ach den saol. |
17 Agus imíonn an saol agus a mhianta ar ceal. An té, áfach, a dhéanann toil Dé mairfidh seisean go deo. |
18 A chlann liom, is é an ré dheiridh é, agus faoi mar a chuala sibh go raibh an tAinchríost le teacht, agus cheana féin tá a liacht ainchríostanna ar fáil – uaidh sin is eol dúinn an ré dheiridh a bheith ann. |
19 Uainne amach a ghabh siad; ach níor linn dáiríre iad riamh; mar dá mba linn dáiríre iad, d’fhanfaidís i gcónaí linn. Ach d’fhág siad sinn le go mba léir nár linn dáiríre iad uile. |
20 Agus tá ungadh oraibhse ón Té atá Naofa agus tá an fíoreolas agaibh uile. |
Νέα Μετάφραση Βάμβα
Mη επιθυμήσεις τη γυναίκα τού πλησίον σου.
Δευθερονόμιον 5:21
Kαι ο κόσμος παρέρχεται και η επιθυμία του· εκείνος, όμως, που πράττει το θέλημα του Θεού, μένει στον αιώνα.
Ιωάννου Α` 2:17
Deutéronome 5 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
18 KAI MH μοιχεύσεις. |
19 KAI MH κλέψεις. |
20 KAI MH ψευδομαρτυρήσεις ενάντια στον πλησίον σου αναληθή μαρτυρία. |
21 KAI MH επιθυμήσεις τη γυναίκα τού πλησίον σου· ούτε να επιθυμήσεις το σπίτι τού πλησίον σου ούτε το χωράφι του ούτε τον δούλο του ούτε τη δούλη του ούτε το βόδι του ούτε το γαϊδούρι του ούτε κάθε τι που είναι τού πλησίον σου. |
22 AYTA τα λόγια μίλησε ο Kύριος σε ολόκληρη τη συναγωγή σας στο βουνό, από το μέσον τής φωτιάς, του σύννεφου και του πυκνού σκοταδιού, με δυνατή φωνή· και δεν πρόσθεσε τίποτε άλλο· και τα έγραψε επάνω σε δύο πέτρινες πλάκες, και τις παρέδωσε σε μένα. |
23 Kαι όταν ακούσατε τη φωνή μέσα από το σκοτάδι, (και το βουνό καιγόταν με φωτιά), τότε ήρθατε σε μένα, όλοι οι αρχηγοί των φυλών σας, και οι πρεσβύτεροί σας, |
24 και λέγατε: Δες, ο Kύριος ο Θεός μας έδειξε σε μας τη δόξα του, και τη μεγαλοσύνη του, και ακούσαμε τη φωνή του, από το μέσον τής φωτιάς· αυτή την ημέρα είδαμε ότι ο Θεός μιλάει με τον άνθρωπο, και ο άνθρωπος ζει· |
1 Jean 2 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)
14 Έγραψα σε σας, πατέρες, επειδή γνωρίσατε εκείνον που υπήρχε εξαρχής· έγραψα σε σας, νεαροί, επειδή είστε δυνατοί και ο λόγος τού Θεού μένει μέσα σας και νικήσατε τον πονηρό. |
15 Nα μη αγαπάτε τον κόσμο, ούτε αυτά που υπάρχουν μέσα στον κόσμο. Aν κάποιος αγαπάει τον κόσμο, η αγάπη τού Πατέρα δεν υπάρχει μέσα σ' αυτόν· |
16 επειδή, κάθε τι που υπάρχει μέσα στον κόσμο: H επιθυμία τής σάρκας και η επιθυμία των ματιών και η αλαζονεία τού βίου, δεν είναι από τον Πατέρα, αλλά είναι από τον κόσμο. |
17 Kαι ο κόσμος παρέρχεται και η επιθυμία του· εκείνος, όμως, που πράττει το θέλημα του Θεού, μένει στον αιώνα. |
18 Παιδάκια μου, είναι έσχατη ώρα· και καθώς ακούσατε ότι ο αντίχριστος έρχεται, και τώρα πολλοί αντίχριστοι υπάρχουν· γι' αυτό γνωρίζουμε ότι είναι έσχατη ώρα. |
19 Bγήκαν από ανάμεσά μας, αλλά δεν ήσαν από μας· επειδή, αν ήσαν από μας, θα έμεναν μαζί μας. Aλλά βγήκαν από ανάμεσά μας, για να φανερωθούν ότι όλοι δεν είναι από μας. |
20 Kαι εσείς έχετε χρίσμα από τον Άγιο, και τα γνωρίζετε όλα. |
ספר הבריתות 2004
לֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ.
דברים ה 21
וְהָעוֹלָם עוֹבֵר עִם תַּאֲווֹתָיו, אַךְ הָעוֹשֶׂה אֶת רְצוֹן אֱלֹהִים עוֹמֵד לָעַד.
יוחנן א, ב 17
Deutéronome 5 (ספר הבריתות 2004)
18 וְלֹא תִּנְאָף. |
19 וְלֹא תִּגְנֹב. |
20 וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא. |
21 וְלֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ ס וְלֹא תִתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ שָׂדֵהוּ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ שׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ. |
22 אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה דִּבֶּר יְהוָה אֶל־כָּל־קְהַלְכֶם בָּהָר מִתּוֹךְ הָאֵשׁ הֶעָנָן וְהָעֲרָפֶל קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף וַיִּכְתְּבֵם עַל־שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים וַיִּתְּנֵם אֵלָי. |
23 וַיְהִי כְּשָׁמְעֲכֶם אֶת־הַקּוֹל מִתּוֹךְ הַחֹשֶׁךְ וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ וַתִּקְרְבוּן אֵלַי כָּל־רָאשֵׁי שִׁבְטֵיכֶם וְזִקְנֵיכֶם. |
24 וַתֹּאמְרוּ הֵן הֶרְאָנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת־כְּבֹדוֹ וְאֶת־גָּדְלוֹ וְאֶת־קֹלוֹ שָׁמַעְנוּ מִתּוֹךְ הָאֵשׁ הַיּוֹם הַזֶּה רָאִינוּ כִּי־יְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם וָחָי. |
1 Jean 2 (ספר הבריתות 2004)
14 כָּתַבְתִּי לָכֶם, יְלָדִים, מִפְּנֵי שֶׁהִכַּרְתֶּם אֶת הָאָב. כָּתַבְתִּי לָכֶם, אָבוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהִכַּרְתֶּם אוֹתוֹ אֲשֶׁר הוּא מֵרֵאשִׁית. כָּתַבְתִּי לָכֶם, בַּחוּרִים, מִפְּנֵי שֶׁאַתֶּם חֲזָקִים וּדְבַר אֱלֹהִים קַיָּם בְּקִרְבְּכֶם וְנִצַּחְתֶּם אֶת הָרַע. |
15 אַל תֹּאהֲבוּ אֶת הָעוֹלָם, אַף לֹא אֶת מַה שֶּׁבָּעוֹלָם. אִישׁ אִם יֹאהַב אֶת הָעוֹלָם אֵין בּוֹ אַהֲבַת הָאָב; |
16 כִּי כָּל אֲשֶׁר בָּעוֹלָם ― תַּאֲוַת בְּשָׂרִים, תַּאֲוַת הָעֵינַיִם וְגַאֲוַת הַנְּכָסִים ― לֹא מִן הָאָב הוּא כִּי אִם מִן הָעוֹלָם. |
17 וְהָעוֹלָם עוֹבֵר עִם תַּאֲווֹתָיו, אַךְ הָעוֹשֶׂה אֶת רְצוֹן אֱלֹהִים עוֹמֵד לָעַד. |
18 יְלָדַי, זֹאת הַשָּׁעָה הָאַחֲרוֹנָה. וּכְמוֹ שֶׁשְּׁמַעְתֶּם כִּי יָבוֹא צוֹרֵר הַמָּשִׁיחַ, גַּם עַכְשָׁו קָמוּ צוֹרְרֵי מָשִׁיחַ רַבִּים; מִכָּאן יוֹדְעִים אָנוּ שֶׁזּוֹהִי הַשָּׁעָה הָאַחֲרוֹנָה. |
19 הַלָּלוּ מִקִּרְבֵּנוּ יָצְאוּ, אֲבָל לֹא מִשֶּׁלָּנוּ הָיוּ; כִּי אִלּוּ הָיוּ מִשֶּׁלָּנוּ, הָיוּ נִשְׁאָרִים אִתָּנוּ, אַךְ הֵם יָצְאוּ לְמַעַן יִוָּדַע שֶׁכֻּלָּם אֵינָם מִשֶּׁלָּנוּ. |
20 וְאַתֶּם יֵשׁ לָכֶם הַמְשִׁיחָה מֵאֵת הַקָּדוֹשׁ, וְכֻלְּכֶם יוֹדְעִים. |
Karoli 1990
És ne kívánd a te felebarátodnak feleségét.
5. Mózes 5,21
A világ elmúlik, és annak kívánsága is; de a ki az Isten akaratát cselekszi, megmarad örökké.
1. János 2,17
Deutéronome 5 (Karoli 1990)
18 És ne paráználkodjál. |
19 És ne lopj. |
20 És ne tégy a te felebarátod ellen hamis tanubizonyságot. |
21 És ne kívánd a te felebarátodnak feleségét; és ne áhítsd a te felebarátodnak házát, szántóföldét; se szolgáját, se szolgálóleányát, se ökrét, se szamarát és semmit, a mi a te felebarátodé. |
22 Ez ígéket szólá az Úr a ti egész gyülekezeteteknek a hegyen a tűz, a felhő és a homályosság közepéből nagy felszóval, és nem többet; és felírá azokat két kőtáblára, és adá azokat nékem. |
23 És lőn, mikor a szót a setétség közepéből halljátok vala, és a hegy tűzzel ég vala, hozzám jövétek a ti törzseiteknek minden fejedelmével és vénjével; |
24 És mondátok: Ímé az Úr, a mi Istenünk megmutatta nékünk az ő dicsőségét és nagyságát; és az ő szavát hallottuk a tűznek közepéből; e mai napon pedig láttuk, hogy az Isten emberrel szól, és ez mégis él. |
1 Jean 2 (Karoli 1990)
14 Írtam néktek atyák, mert megismertétek azt, a ki kezdettől fogva van. Írtam néktek ifjak, mert erősek vagytok, és az Isten ígéje megmarad bennetek, és meggyőztétek a gonoszt. |
15 Ne szeressétek a világot, se azokat, a mik a világban vannak. Ha valaki a világot szereti, nincs meg abban az Atya szeretete. |
16 Mert mindaz, a mi a világban van, a test kívánsága, és a szemek kívánsága, és az élet kérkedése nem az Atyától van, hanem a világból. |
17 És a világ elmúlik, és annak kívánsága is; de a ki az Isten akaratát cselekszi, megmarad örökké. |
18 Fiacskáim, itt az utolsó óra; és a mint hallottátok, hogy az antikrisztus eljő, így most sok antikrisztus támadt; a honnan tudjuk, hogy itt az utolsó óra. |
19 Közülünk váltak ki, de nem voltak közülünk valók; mert ha közülünk valók lettek volna, velünk maradtak volna; de hogy nyilvánvalóvá legyen felőlük, hogy nem mindnyájan közülünk valók. |
20 És néktek kenetetek van a Szenttől, és mindent tudtok. |
Nuova Riveduta 1994
Non desiderare la moglie del tuo prossimo.
Deuteronomio 5:21
E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno.
1 Giovanni 2:17
Deutéronome 5 (Nuova Riveduta 1994)
18 Non commettere adulterio. |
19 Non rubare. |
20 Non attestare il falso contro il tuo prossimo. |
21 Non desiderare la moglie del tuo prossimo; non bramare la casa del tuo prossimo, né il suo campo, né il suo servo, né la sua serva, né il suo bue, né il suo asino, né cosa alcuna del tuo prossimo». |
22 Queste parole pronunciò il SIGNORE parlando a tutta la vostra assemblea, sul monte, dal fuoco, dalla nuvola, dall'oscurità, con voce forte, e non aggiunse altro. Le scrisse su due tavole di pietra e me le diede. |
23 Quando udiste la voce che usciva dalle tenebre, mentre il monte era tutto in fiamme, i vostri capi tribù e i vostri anziani si accostarono tutti a me, |
24 e diceste: «Ecco, il SIGNORE, il nostro Dio, ci ha fatto vedere la sua gloria e la sua maestà e noi abbiamo udito la sua voce dal fuoco; oggi abbiamo visto che Dio ha parlato con l'uomo e l'uomo è rimasto vivo. |
1 Jean 2 (Nuova Riveduta 1994)
14 Ragazzi, vi ho scritto perché avete conosciuto il Padre. Padri, vi ho scritto perché avete conosciuto colui che è fin dal principio. Giovani, vi ho scritto perché siete forti, e la parola di Dio rimane in voi, e avete vinto il maligno. |
15 Non amate il mondo né le cose che sono nel mondo. Se uno ama il mondo, l'amore del Padre non è in lui. |
16 Perché tutto ciò che è nel mondo, la concupiscenza della carne, la concupiscenza degli occhi e la superbia della vita, non viene dal Padre, ma dal mondo. |
17 E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno. |
18 Ragazzi, è l'ultima ora. Come avete udito, l'anticristo deve venire, e di fatto già ora sono sorti molti anticristi. Da ciò conosciamo che è l'ultima ora. |
19 Sono usciti di mezzo a noi, ma non erano dei nostri; perché se fossero stati dei nostri, sarebbero rimasti con noi; ma ciò è avvenuto perché fosse manifesto che non tutti sono dei nostri. |
20 Quanto a voi, avete ricevuto l'unzione dal Santo e tutti avete conoscenza. |
Südsaarländisch
Du sollscht noh de Fra vun deim Nägschde kä Verlange hann!
5. Mose 5,21
Die Welt vergeht met ihrer Luscht. Wer awer macht, was Gott will, läbt fer immer!
1. Johannes 2,17
1 Jean 2 (Südsaarländisch)
14
Ich schreiwe eich, ihr Kinner, weil ner de Vadder kenne. Ich hann eich, die wo ner schun älder sinn, geschrieb, weil ner Chrischdus kenne, der wo schun vun Anfang an do war. Ich hann eich, die wo ner noch jinger sinn, geschrieb, weil ner stark sinn. Was Gott gesaht hat, bleibt in eich, un ihr hann de Deiwel besiecht. |
15 Ihr solle die Welt un das, was in de Welt is, net gäre hann! Wer die Welt nämlich gäre hat, der hat die Lieb zum Vadder net in sich, |
16 weil nix vun dem, was in de Welt is, vum Vadder kummt. Die Luscht vun unserer sindich Nadur, es Verlange vun de Aue un e iwerheblicher Läwensstil - das kummt alles vun de Welt. |
17
Un die Welt vergeht met ihrer Luscht. Wer awer macht, was Gott will, der läbt fer immer! |
18 Ihr Kinner, die letscht Stunn hat geschlah! Ihr hann geheert, dass de falsche Messias emo kummt, un bis jetz sinn schun e ganzer Haufe falsche Messiasse ufgeträt. Dodrahn erkenne mer, dass die letscht Stunn geschlah hat. |
19 Die falsche Messiasse sinn zwar aus unsere Reihe hervorgang, awer se hann net wirklich zu uns geheert. Wann se nämlich zu uns geheert hädde, dann wäre se bei uns geblieb. Es sollt awer ans Licht kumme, dass käner vun ne zu uns geheert hat. |
20 Eich awer hat Chrischdus, der wo heilich is, gesalbt, un ihr wisse alles. |
Biblia Tysiąclecia
Nie będziesz pożądał żony swojego bliźniego.
Ks. Powtórzonego Prawa (5 Moj) 5:21
Świat przemija, a z nim jego pożądliwość; kto zaś wypełnia wolę Bożą, ten trwa na wieki.
1 Jana 2:17
Deutéronome 5 (Biblia Tysiąclecia)
18 Nie będziesz cudzołożył. |
19 Nie będziesz kradł. |
20 Jako świadek nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu kłamstwa. |
21 Nie będziesz pożądał żony swojego bliźniego. Nie będziesz pragnął domu swojego bliźniego ani jego pola, ani jego niewolnika, ani jego niewolnicy, ani jego wołu, ani jego osła, ani żadnej rzeczy, która należy do twojego bliźniego". |
22 Te słowa wyrzekł Pan do waszego zgromadzenia na górze spośród ognia, obłoku i ciemności donośnym głosem, niczego nie dodając. Napisał je na dwu tablicach kamiennych i dał mi je. |
23 Gdy usłyszeliście głos spośród ciemności, a góra ogniem płonęła - zbliżyli się do mnie wszyscy wodzowie pokoleń i starsi, |
24 i rzekli: "Oto Pan, Bóg nasz, okazał nam swoją chwałę i wielkość. Głos Jego słyszeliśmy spośród ognia. Dziś widzieliśmy, że Bóg może przemówić do człowieka, a on pozostanie żywy. |
1 Jean 2 (Biblia Tysiąclecia)
14 Napisałem do was, dzieci, że znacie Ojca, napisałem do was, ojcowie, że poznaliście Tego, który jest od początku, napisałem do was, młodzi, że jesteście mocni i że nauka Boża trwa w was, i zwyciężyliście Złego. |
15 Nie miłujcie świata ani tego, co jest na świecie! Jeśli kto miłuje świat, nie ma w nim miłości Ojca. |
16 Wszystko bowiem, co jest na świecie, a więc: pożądliwość ciała, pożądliwość oczu i pycha tego życia nie pochodzi od Ojca, lecz od świata. |
17 Świat zaś przemija, a z nim jego pożądliwość; kto zaś wypełnia wolę Bożą, ten trwa na wieki. |
18 Dzieci, jest już ostatnia godzina, i tak, jak słyszeliście, Antychryst nadchodzi, bo oto teraz właśnie pojawiło się wielu Antychrystów; stąd poznajemy, że już jest ostatnia godzina. |
19 Wyszli oni z nas, lecz nie byli z nas; bo gdyby byli naszego ducha, pozostaliby z nami; a to stało się po to, aby wyszło na jaw, że nie wszyscy są naszego ducha. |
20 Wy natomiast macie namaszczenie od Świętego i wszyscy jesteście napełnieni wiedzą. |
Bíblia Livre em português
Não cobiçarás a mulher de teu próximo!
Deuteronômio 5,21
O mundo passa, e também a sua cobiça; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
1 João 2,17
Deutéronome 5 (Bíblia Livre em português)
18 Não adulterarás. |
19 Não furtarás. |
20 Não dirás falso testemunho contra teu próximo. |
21 Não cobiçarás a mulher de teu próximo, nem desejarás a casa de teu próximo, nem sua terra, nem seu servo, nem sua serva, nem seu boi, nem seu asno, nem nenhuma coisa que seja de teu próximo. |
22 Estas palavras falou o SENHOR a toda vossa congregação no monte, do meio do fogo, da nuvem e da escuridão, a grande voz: e não acrescentou mais. E escreveu-os em duas tábuas de pedra, as quais deu a mim. |
23 E aconteceu, que como vós ouvistes a voz do meio das trevas, e vistes ao monte que ardia em fogo, aproximastes a mim todos os príncipes de vossas tribos, e vossos anciãos; |
24 E dissestes: Eis que, o SENHOR nosso Deus nos mostrou sua glória e sua grandeza, e ouvimos sua voz do meio do fogo: hoje vimos que o SENHOR fala ao homem, e este vive. |
1 Jean 2 (Bíblia Livre em português)
14 Pais, vos escrevi porque conheceis aquele que é desde o princípio. Jovens, vos escrevi porque sois fortes, a palavra de Deus está em vós, e vencestes o maligno. |
15 Não ameis o mundo, nem as coisas que há no mundo. Se alguém ama o mundo, o amor do Pai não está nele. |
16 Pois tudo o que há no mundo, a cobiça da carne, a cobiça dos olhos, e a ostentação da vida, não é do Pai, mas do mundo. |
17 O mundo passa, e também a sua cobiça; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre. |
18 Filhinhos, é a última hora. E como ouvistes que o anticristo vem, já agora muitos anticristos chegaram. Por isso sabemos que é a última hora. |
19 Eles saíram de nós, mas não eram dos nossos, pois se fossem dos nossos, continuariam conosco; mas o que aconteceu foi para tornar claro que todos eles não eram dos nossos. |
20 Vós, porém, tendes a unção do Santo, e todos vós tendes conhecimento. |
Cornilescu 2014
Să nu pofteşti nevasta aproapelui tău.
Deuteronomul 5:21
Lumea şi pofta ei trec, dar cine face voia lui Dumnezeu rămâne în veac.
1 Ioan 2:17
Deutéronome 5 (Cornilescu 2014)
18 Să nu preacurveşti. |
19 Să nu furi. |
20 Să nu mărturiseşti strâmb împotriva aproapelui tău. |
21 Să nu pofteşti nevasta aproapelui tău; să nu pofteşti casa aproapelui tău, nici ogorul lui, nici robul lui, nici roaba lui, nici boul lui, nici măgarul lui, niciun alt lucru care este al aproapelui tău.’ |
22 Acestea sunt cuvintele pe care le-a rostit Domnul cu glas tare pe munte, din mijlocul focului, din nori şi din negură deasă, şi le-a spus la toată adunarea voastră, fără să adauge ceva. Le-a scris pe două table de piatră şi mi le-a dat. |
23 Când aţi auzit glasul acela din mijlocul întunericului şi pe când tot muntele era aprins, căpeteniile seminţiilor voastre şi bătrânii voştri s-au apropiat toţi de mine |
24 şi aţi zis: ‘Iată că Domnul Dumnezeul nostru ne-a arătat slava şi mărimea Lui şi noi I-am auzit glasul din mijlocul focului; astăzi, am văzut că Dumnezeu a vorbit unor oameni, şi totuşi au rămas vii. |
1 Jean 2 (Cornilescu 2014)
14 V-am scris, părinţilor, fiindcă aţi cunoscut pe Cel ce este de la început. V-am scris, tinerilor, fiindcă sunteţi tari şi Cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi şi aţi biruit pe cel rău. |
15 Nu iubiţi lumea, nici lucrurile din lume. Dacă iubeşte cineva lumea, dragostea Tatălui nu este în el. |
16 Căci tot ce este în lume: pofta firii pământeşti, pofta ochilor şi lăudăroşia vieţii, nu este de la Tatăl, ci din lume. |
17 Şi lumea şi pofta ei trec, dar cine face voia lui Dumnezeu rămâne în veac. |
18 Copilaşilor, este ceasul cel de pe urmă. Şi, după cum aţi auzit că are să vină antihristul, să ştiţi că acum s-au ridicat mulţi antihrişti – prin aceasta cunoaştem că este ceasul de pe urmă. |
19 Ei au ieşit din mijlocul nostru, dar nu erau dintre ai noştri. Căci, dacă ar fi fost dintre ai noştri, ar fi rămas cu noi; ci au ieşit ca să se arate că nu toţi sunt dintre ai noştri. |
20 Dar voi aţi primit ungerea din partea Celui Sfânt şi ştiţi orice lucru. |
Юбилейная Библия
Не желай жены ближнего твоего.
Второзаконие 5:21
И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек.
1 Иоанна 2:17
Deutéronome 5 (Юбилейная Библия)
18 Не прелюбодействуй. |
19 Не кради. |
20 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. |
21 Не желай жены ближнего твоего и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ни всего, что есть у ближнего твоего“. |
22 Слова эти изрек Господь ко всему собранию вашему на горе из среды огня, облака и мрака громогласно, и более не говорил, и написал их на двух каменных скрижалях, и дал их мне. |
23 И когда вы услышали глас из среды мрака и гора горела огнем, то вы подошли ко мне, все начальники колен ваших и старейшины ваши, |
24 и сказали: „Вот, показал нам Господь, Бог наш, славу Свою и величие Свое, и глас Его слышали мы из среды огня; сегодня видели мы, что Бог говорит с человеком, и этот остается жив. |
1 Jean 2 (Юбилейная Библия)
14 Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого. |
15 Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей. |
16 Ибо всё, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, – не есть от Отца, но от мира сего. |
17 И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек. |
18 Дети! Последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаём из того, что последнее время. |
19 Они вышли от нас, но не были наши; ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через это открылось, что не все наши. |
20 Впрочем, вы имеете помазание от Святого и знаете всё. |
Bibel für Schwoba
Du sollst daem Nächsta sae Frao et wölla!
5. Mose 5,21
D Welt vrgôht, mitsamt ihrer Lebensgier, aber der, mô duat, was Gott will, der bleibt en Ewigkaet.
1. Johannes 2,17
Deutéronome 5 (Bibel für Schwoba)
18 Du sollst dae Ehe et brecha! |
19 Ond stehla sollst d ao et! |
20 Ond du sollst gega daen Nächsta koe falschs Zeugnis aussaga! |
21 Ond du sollst daem Nächsta sae Frao et wölla! Ond en Gluschta auf daem Nächsta sae Haus, saen Acker, ond saen Knecht ond sae Magd, saen Ochsa ond saen Esel ond ällas, was dae Nächster håt, sollst ao et han. |
22 Dia Wort håt dr Herrgott (JAHWE) zor ganza Gemaendevrsammlong gsaed auf am Berg, mittla aus am Feuer raus ond aus de Wolka ond aus de Raochschwada raus mit ra gewaltiga Stemm, ond sonst nex. Nå håt r s auf zwôe Stoetafla gschrieba ond mir übergeba. |
23 Aber mô ihr dui Stemm aus dera Fensternis ghört hent, während dr Berg em Feuer brennt håt, då send ihr zo mr herkomma, eure Stammesfürsta ond de Älteste, |
24 ond r hent gsaed: Guck, JAHWE, onser Gott (Eloheynu), haet hent mir sae Herrlichkaet ond sae Größe gseha ond sae Stemm ghört mittla aus dem Feuer, mir hent vrlebt, wia Gott (Elohim) mit am Menscha gredat håt, ond der bleibt am Leba. |
1 Jean 2 (Bibel für Schwoba)
14 I han euch Kender gschrieba, dass r da Vadr erkannt hent. I han euch Vädr gschrieba, dass r den erkannt hent, mô von Åfang å dågwea ischd. I han euch jonge Männer gschrieba, dass r stark send ond am Herrgott sae Wort en euch bleibt ond ihr über da Baesa gsiegt hent. |
15 Vrliebat euch et en d Welt ond en des, was d Welt zom biata håt. Wann oener en d Welt vrliebt ischd, en dem ischd d Liebe zom Vadr et. |
16 Weil ällas, was en dr Welt ischd, leiblicha Gier ond s gierige Gucka ond d Ågeberei mit dem, was mr håt, des ischd ällas et vom Vadr, sondern von dr Welt. |
17 D Welt vrgôht, mitsamt ihrer Lebensgier, aber der, mô duat, was Gott will, der bleibt en Ewigkaet. |
18 Maene Kender, de letzt Stond håt gschlaga, ond wian r ghört hent, dass dr Antichrist kommt, so send ao jetzt viele falsche Messias auftreta. Dådrå erkennat mr, dass de letzt Stond gschlaga håt. |
19 Dia send von de Onsrige ausganga, aber se hent nia zo ons ghert, wann se nämlich oene von ons wäre, nå wärat se ao bei ons blieba. Aber so håt s rauskomma müaßa, dass dia älle koene von de Onsrige send. |
20 Aber ihr send gsalbt wôra vom Haeliga ond wissat, om was s gôht. |
สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971
อย่าโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน
เฉลยธรรมบัญญัติ 5:21
โลกกับสิ่งที่ยั่วยวน ของโลกกำลังล่วงไป แต่ผู้ที่ประพฤติตามพระทัย ของพระเจ้า จะดำรงอยู่เป็นนิตย์
1 ยอห์น 2:17
Deutéronome 5 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
18 “ ‘อย่าล่วงประเวณีผัวเมียเขา |
19 “ ‘อย่าลักทรัพย์ |
20 “ ‘อย่าเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน |
21 “ ‘อย่าโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน และอย่าอยากได้บ้านของเพื่อนคือไร่นา ทาส ทาสี วัว ลา หรือสิ่งใดๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน’ |
22 “พระวจนะเหล่านี้พระเจ้าได้ตรัสแก่ชุมนุมชนทั้งปวงของท่านที่ภูเขา ออกมาจากท่ามกลางเพลิงเมฆและความมืดคลุ้มหนาทึบ ด้วยพระสุรเสียงอันดัง และมิได้ทรงเพิ่มเติมสิ่งใดอีก และพระองค์ทรงจารึกไว้บนแผ่นศิลาสองแผ่นและประทานแก่ข้าพเจ้า |
23 “เมื่อท่านทั้งหลายได้ยินพระสุรเสียงออกมาจากความมืด ขณะเมื่อภูเขานั้นมีเพลิงลุกอยู่ ท่านทั้งหลายเข้ามาหาข้าพเจ้า คือหัวหน้าเผ่าของท่านทั้งหมด และพวกผู้ใหญ่ของท่าน |
24 และท่านทั้งหลายกล่าวว่า ‘ดูเถิด พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเราได้ทรงสำแดงพระสิริและความใหญ่ยิ่งของพระองค์ และเราได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์จากท่ามกลางเพลิง ในวันนี้เราได้เห็นพระเจ้าตรัสกับมนุษย์ และมนุษย์ยังคงชีวิตอยู่ได้ |
1 Jean 2 (สมาคมพระคริสตธรรมไทย 1971)
14 ท่านทั้งหลายที่เป็นบิดา ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่าน เพราะท่านทั้งหลายได้คุ้นกับพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตั้งแต่ปฐมกาล ท่านทั้งหลายที่เป็นคนหนุ่มๆ ข้าพเจ้าเขียนจดหมายถึงท่านเพราะท่านทั้งหลายมีกำลังมาก และพระวจนะของพระเจ้าดำรงอยู่ในท่านทั้งหลาย และท่านชนะมารร้ายนั้นแล้ว |
15 อย่ารักโลกหรือสิ่งของในโลก ถ้าผู้ใดรักโลก ความรักต่อพระบิดาไม่ได้อยู่ในผู้นั้น |
16 เพราะว่าสารพัดซึ่งมีอยู่ในโลก คือตัณหาของเนื้อหนังและตัณหาของตา และความทะนงในลาภยศไม่ได้เกิดมาจากพระบิดา แต่เกิดมาจากโลก |
17 และโลกกับสิ่งที่ยั่วยวนของโลกกำลังล่วงไป แต่ผู้ที่ประพฤติตามพระทัยของพระเจ้าจะดำรงอยู่เป็นนิตย์ |
18 ลูกทั้งหลายเอ๋ย บัดนี้เป็นวาระสุดท้ายแล้ว และตามที่ท่านทั้งหลายได้ยินได้ฟังมาว่า ปฏิปักษ์ของพระคริสต์จะมีมา บัดนี้ปฏิปักษ์ของพระคริสต์ก็มีมามากแล้ว ฉะนั้นเราจึงรู้ว่าบัดนี้เป็นวาระสุดท้ายแล้ว |
19 เขาเหล่านั้นได้ออกไปจากพวกเรา แต่เขาเหล่านั้นก็ไม่ใช่พวกเรา เพราะว่าถ้าเขาเป็นพวกของเรา เขาก็จะอยู่กับเราต่อไป แต่เขาได้ออกไปแล้ว ซึ่งก็เป็นที่ปรากฏชัดแล้วว่าเขาเหล่านั้นหาใช่พวกของเราไม่ |
20 และท่านทั้งหลายได้รับการทรงเจิมจากพระองค์ผู้บริสุทธิ์แล้ว และท่านทุกคนก็มีความรู้ |
Kutsal Kitap 2001
Komşunun karısına kötü gözle bakmayacaksın.
Tevrat, Yasa'nın Tekrarı 5:21
Dünya da dünyasal tutkular da geçer, ama Tanrı’nın isteğini yerine getiren sonsuza dek yaşar.
İncil, 1. Yuhanna 2:17
Deutéronome 5 (Kutsal Kitap 2001)
18 “‘Zina etmeyeceksin. |
19 “‘Çalmayacaksın. |
20 “‘Komşuna karşı yalan yere tanıklık etmeyeceksin. |
21 “‘Komşunun karısına kötü gözle bakmayacaksın. Komşunun evine, tarlasına, erkek ve kadın kölesine, öküzüne, eşeğine, hiçbir şeyine göz dikmeyeceksin.’ |
22 “RAB bu sözleri dağda ateşin, bulutun, koyu karanlığın içinden bütün topluluğunuza yüksek sesle söyledi. Başka bir şey eklemedi. Sonra bunları iki taş levha üstüne yazıp bana verdi. |
23 “Dağ alev alev yanarken karanlığın içinden sesi duyduğunuzda bütün oymak başlarınız ve ileri gelenlerinizle bana yaklaştınız. |
24 ‘Tanrımız RAB bize yüceliğini ve büyüklüğünü gösterdi’ dediniz, ‘Ateşin içinden sesini duyduk. Bugün Tanrı’nın insanla konuştuğunu ve insanın ölmediğini gördük. |
1 Jean 2 (Kutsal Kitap 2001)
14
Babalar, size yazdım, Çünkü başlangıçtan beri var Olan’ı tanıyorsunuz. Gençler, size yazdım, Çünkü güçlüsünüz, Tanrı’nın sözü içinizde yaşıyor, Kötü olanı yendiniz. |
15 Dünyayı da dünyaya ait şeyleri de sevmeyin. Dünyayı sevenin Baba’ya sevgisi yoktur. |
16 Çünkü dünyaya ait olan her şey –benliğin tutkuları, gözün tutkuları, maddi yaşamın verdiği gurur– Baba’dan değil, dünyadandır. |
17 Dünya da dünyasal tutkular da geçer, ama Tanrı’nın isteğini yerine getiren sonsuza dek yaşar. |
18 Çocuklar, bu son saattir. Mesih Karşıtı’nın geleceğini duydunuz. Nitekim şimdiden çok sayıda Mesih karşıtı türemiş bulunuyor. Son saat olduğunu bundan biliyoruz. |
19 Bunlar aramızdan çıktılar, ama bizden değildiler. Bizden olsalardı, bizimle kalırlardı. Ayrılmaları hiçbirinin bizden olmadığını ortaya çıkardı. |
20 Sizlerse Kutsal Olan tarafından meshedildiniz; hepiniz bilgilisiniz. |
کِتابِ مُقادّس
تُو اپنے پڑوسی کی بِیوی کا لالچ نہ کرنا۔
استثنا 5:21
دُنیا اور اُس کی خواہِش دونوں مِٹتی جاتی ہیں لیکن جو خُدا کی مرضی پر چلتا ہے وہ ابد تک قائِم رہے گا۔
١۔یوحنا 2:17
Deutéronome 5 (کِتابِ مُقادّس)
18 تُو زِنا نہ کرنا۔ |
19 تُو چوری نہ کرنا۔ |
20 تُو اپنے پڑوسی کے خِلاف جُھوٹی گواہی نہ دینا۔ |
21 تُو اپنے پڑوسی کی بِیوی کا لالچ نہ کرنا اور نہ اپنے پڑوسی کے گھر یا اُس کے کھیت یا غُلام یا لَونڈی یا بَیل یا گدھے یا اُس کی کِسی اور چِیز کا خواہاں ہونا۔ |
22 یِہی باتیں خُداوند نے اُس پہاڑ پر آگ اور گھٹا اور ظُلمت میں سے تُمہاری ساری جماعت کو بُلند آواز سے کہِیں اور اِس سے زِیادہ اَور کُچھ نہ کہا اور اِن ہی کو اُس نے پتّھر کی دو لَوحوں پر لِکھا اور اُن کو میرے سپُرد کِیا۔ |
23 اور جب وہ پہاڑ آگ سے دہک رہا تھا اور تُم نے وہ آواز اندھیرے میں سے آتی سُنی تو تُم اور تُمہارے قبِیلوں کے سردار اور بزُرگ میرے پاس آئے۔ |
24 اور تُم کہنے لگے کہ خُداوند ہمارے خُدا نے اپنی شَوکت اور عظمت ہم کو دِکھائی اور ہم نے اُس کی آواز آگ میں سے آتی سُنی۔ آج ہم نے دیکھ لِیا کہ خُداوند اِنسان سے باتیں کرتا ہے تَو بھی اِنسان زِندہ رہتا ہے۔ |
1 Jean 2 (کِتابِ مُقادّس)
14 اَے بزُرگو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ جو اِبتدا سے ہے اُس کو تُم جان گئے ہو۔ اَے جوانو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ تُم مضبُوط ہو اور خُدا کا کلام تُم میں قائِم رہتا ہے۔ اور تُم اُس شرِیر پر غالِب آ گئے ہو۔ |
15 نہ دُنیا سے مُحبّت رکھّو نہ اُن چِیزوں سے جو دُنیا میں ہیں۔ جو کوئی دُنیا سے مُحبّت رکھتا ہے اُس میں باپ کی مُحبّت نہیں۔ |
16 کیونکہ جو کُچھ دُنیا میں ہے یعنی جِسم کی خواہِش اور آنکھوں کی خواہِش اور زِندگی کی شَیخی وہ باپ کی طرف سے نہیں بلکہ دُنیا کی طرف سے ہے۔ |
17 دُنیا اور اُس کی خواہِش دونوں مِٹتی جاتی ہیں لیکن جو خُدا کی مرضی پر چلتا ہے وہ ابد تک قائِم رہے گا۔ |
18 اَے لڑکو! یہ اخِیر وقت ہے اور جَیسا تُم نے سُنا ہے کہ مُخالِفِ مسِیح آنے والا ہے۔ اُس کے مُوافِق اب بھی بُہت سے مُخالِفِ مسِیح پَیدا ہو گئے ہیں۔ اِس سے ہم جانتے ہیں کہ یہ اَخِیر وقت ہے۔ |
19 وہ نِکلے تو ہم ہی میں سے مگر ہم میں سے تھے نہیں۔ اِس لِئے کہ اگر ہم میں سے ہوتے تو ہمارے ساتھ رہتے لیکن نِکل اِس لِئے گئے کہ یہ ظاہِر ہو کہ وہ سب ہم میں سے نہیں ہیں۔ |
20 اور تُم کو تو اُس قدُّوس کی طرف سے مَسح کِیا گیا ہے اور تُم سب کُچھ جانتے ہو۔ |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012
Қўшнингизнинг хотинига кўз олайтирманг.
Таврот, Қонун такрори 5:21
Дунё ҳам, унинг нафси ҳам ўтиб кетади. Худонинг иродасини бажарган одам эса абадий яшайди.
Инжил, 1 Юҳанно 2:17
Deutéronome 5 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
18 Зино қилманг. |
19 Ўғирлик қилманг. |
20 Қўшнингизга қарши ёлғон гувоҳлик берманг. |
21 Қўшнингизнинг хотинига кўз олайтирманг. Қўшнингизнинг уйини, даласини, қулини ёки чўрисини, молини ёхуд эшагини, унга қарашли бирор нарсани орзу қилманг.” |
22 Эгангиз бу амрларни ҳаммангизга ўша тоғда олов, булут ва қоронғилик ичидан баланд овоз билан айтди, бошқа бирон сўз қўшмади. Сўнгра У бу амрларни иккита тош лавҳага ёзиб, менга берди. |
23 Тоғ олов бўлиб ёнаётганда, қоронғилик ичидан овоз эшитдингиз. Шунда қабилаларингиз бошлиқлари ва оқсоқоллари менинг олдимга келиб, |
24 шундай дейишди: “Мана, Эгамиз Худо улуғворлигини, буюклигини бизга кўрсатди. Унинг овозини биз олов ичидан эшитдик. Бугун биз Худонинг инсон зотига гапирганини, аммо инсон тирик қолганини кўрдик. |
1 Jean 2 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)
14
Оталар, сизларга ёзяпман: сизлар бошидан аён бўлган Масиҳни таниб–билдингизлар. Йигитлар, сизларга ёзяпман: сизлар бақувватсизлар, Худонинг каломи қалбингиздан жой олган, сизлар ёвуз шайтонни енгдингизлар. |
15 Дунёга ва ундаги нарсаларга кўнгил боғламанглар. Дунёни севган одамда Отамиз Худонинг севгиси бўлмайди. |
16 Зеро, дунёдаги бор нарса — инсон табиатининг хоҳишлари, нафс ва бойлик билан мағрурланиш Отадан эмас, балки дунёдандир. |
17 Дунё ҳам, унинг нафси ҳам ўтиб кетади. Худонинг иродасини бажарган одам эса абадий яшайди. |
18 Болажонларим, дунёнинг сўнгги дамлари келди! Масиҳнинг душмани келишини эшитгансизлар. Мана, ҳозирдан Масиҳнинг кўп душманлари пайдо бўлди. Ана шундан биз сўнгги дамларда яшаётганимизни биламиз. |
19 Аслида, бу одамлар ўз орамиздан чиқдилар, аммо улар бизга тегишли бўлмаганлар. Шунинг учун бизни тарк этдилар. Агар бизга қарашли бўлганларида эди, биз билан қолган бўлар эдилар. Аммо чиқиб кетганларидан шуниси маълум бўлдики, биронтаси ҳам бизга қарашли эмас. |
20 Сизлар эса ҳаммангиз ҳақиқатни биласизлар, чунки сизлар Исо Масиҳдан Муқаддас Руҳни қабул қилгансизлар. |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012
Qo‘shningizning xotiniga ko‘z olaytirmang.
Tavrot, Qonun takrori 5:21
Dunyo ham, uning nafsi ham o‘tib ketadi. Xudoning irodasini bajargan odam esa abadiy yashaydi.
Injil, 1 Yuhanno 2:17
Deutéronome 5 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
18 Zino qilmang. |
19 O‘g‘irlik qilmang. |
20 Qo‘shningizga qarshi yolg‘on guvohlik bermang. |
21 Qo‘shningizning xotiniga ko‘z olaytirmang. Qo‘shningizning uyini, dalasini, qulini yoki cho‘risini, molini yoxud eshagini, unga qarashli biror narsani orzu qilmang.” |
22 Egangiz bu amrlarni hammangizga o‘sha tog‘da olov, bulut va qorong‘ilik ichidan baland ovoz bilan aytdi, boshqa biron so‘z qo‘shmadi. So‘ngra U bu amrlarni ikkita tosh lavhaga yozib, menga berdi. |
23 Tog‘ olov bo‘lib yonayotganda, qorong‘ilik ichidan ovoz eshitdingiz. Shunda qabilalaringiz boshliqlari va oqsoqollari mening oldimga kelib, |
24 shunday deyishdi: “Mana, Egamiz Xudo ulug‘vorligini, buyukligini bizga ko‘rsatdi. Uning ovozini biz olov ichidan eshitdik. Bugun biz Xudoning inson zotiga gapirganini, ammo inson tirik qolganini ko‘rdik. |
1 Jean 2 (O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob 2012)
14
Otalar, sizlarga yozyapman: sizlar boshidan ayon bo‘lgan Masihni tanib–bildingizlar. Yigitlar, sizlarga yozyapman: sizlar baquvvatsizlar, Xudoning kalomi qalbingizdan joy olgan, sizlar yovuz shaytonni yengdingizlar. |
15 Dunyoga va undagi narsalarga ko‘ngil bog‘lamanglar. Dunyoni sevgan odamda Otamiz Xudoning sevgisi bo‘lmaydi. |
16 Zero, dunyodagi bor narsa — inson tabiatining xohishlari, nafs va boylik bilan mag‘rurlanish Otadan emas, balki dunyodandir. |
17 Dunyo ham, uning nafsi ham o‘tib ketadi. Xudoning irodasini bajargan odam esa abadiy yashaydi. |
18 Bolajonlarim, dunyoning so‘nggi damlari keldi! Masihning dushmani kelishini eshitgansizlar. Mana, hozirdan Masihning ko‘p dushmanlari paydo bo‘ldi. Ana shundan biz so‘nggi damlarda yashayotganimizni bilamiz. |
19 Aslida, bu odamlar o‘z oramizdan chiqdilar, ammo ular bizga tegishli bo‘lmaganlar. Shuning uchun bizni tark etdilar. Agar bizga qarashli bo‘lganlarida edi, biz bilan qolgan bo‘lar edilar. Ammo chiqib ketganlaridan shunisi ma’lum bo‘ldiki, birontasi ham bizga qarashli emas. |
20 Sizlar esa hammangiz haqiqatni bilasizlar, chunki sizlar Iso Masihdan Muqaddas Ruhni qabul qilgansizlar. |
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Ngươi chớ tham vợ của kẻ lân cận mình.
Phục-truyền 5:21
Thế gian với sự tham dục nó đều qua đi, song ai làm theo ý muốn của Đức Chúa Trời thì còn lại đời đời.
I Giăng 2: 17
Deutéronome 5 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
18 Ngươi chớ phạm tội tà dâm. |
19 Ngươi chớ trộm cướp. |
20 Ngươi chớ làm chứng dối cho kẻ lân cận mình. |
21 Ngươi chớ tham vợ của kẻ lân cận mình; chớ tham nhà của người, hoặc ruộng, tôi trai tớ gái, bò, lừa hay là vật chi thuộc về kẻ lân cận ngươi. |
22 Tại trên núi, giữa lửa, mây và sự tối tăm, Đức Giê-hô-va có dùng tiếng lớn phán những lời nầy cho cả hội các ngươi, Ngài không thêm chi hết; đoạn Ngài ghi các lời Đó trên hai bảng đá, và trao cho ta. |
23 Vả, trong khi cả núi phát lửa, các ngươi vừa nghe tiếng từ giữa nơi tối tăm phán ra, thì những quan trưởng của các chi phái, và những trưởng lão các ngươi Đến gần ta mà nói rằng: |
24 Kìa, Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi Đã tỏ ra sự vinh hiển và sự oai nghiêm Ngài cho chúng tôi, và chúng tôi có nghe tiếng Ngài từ giữa lửa phán ra; ngày nay chúng tôi thấy rằng Đức Chúa Trời có phán cùng loài người và loài người vẫn còn sống. |
1 Jean 2 (Kinh Thánh Tiếng Việt (1934))
14 Hỡi con trẻ, ta Đã viết cho các con, vì các con Đã biết Đức Chúa Cha. Hỡi phụ lão, tôi Đã viết cho các ông, vì các ông Đã biết đấng có từ lúc ban đầu. Hỡi kẻ trẻ tuổi, ta Đã viết cho các ngươi, vì các ngươi là mạnh mẽ, lời Đức Chúa Trời Ở trong các ngươi, và các ngươi Đã thắng Được ma quỉ. |
15 Chớ yêu thế gian, cũng đừng yêu các vật Ở thế gian nữa; nếu ai yêu thế gian, thì sự kính mến Đức Chúa Cha chẳng Ở trong người ấy. |
16 Vì mọi sự trong thế gian, như sự mê tham của xác thịt, sự mê tham của mắt, và sự kiêu ngạo của Đời, Đều chẳng từ Cha mà Đến, nhưng từ thế gian mà ra. |
17 Vả thế gian với sự tham dục nó Đều qua Đi, song ai làm theo ý muốn Đức Chúa Trời thì còn lại Đời Đời. |
18 Hỡi các con cái ta, giờ cuối cùng là đây rồi, các con Đã nghe nói rằng Kẻ địch lại đấng Kitô phải Đến. Vừa lúc bây giờ, có nhiều kẻ địch lại đấng Kitô; bởi Đó, chúng ta biết rằng ấy là giờ cuối cùng. |
19 Chúng nó Đã từ giữa chúng ta mà ra, nhưng vốn chẳng phải thuộc về chúng ta; vì nếu chúng nó thuộc về chúng ta, thì Đã Ở cùng chúng ta; song Điều Đó Đã xảy Đến, hầu cho tỏ ra rằng mọi kẻ ấy chẳng thuộc về chúng ta vậy. |
20 Về phần các con, Đã chịu xức dầu từ nơi đấng thánh, thì Đã biết mọi sự rồi. |
中文标准译本(简化字)
不 可 贪 恋 人 的 妻 子 。
申命记 5:21上
这世界,和其上的情欲,都要过去。 唯独遵行神旨意的,是永远常存。
约翰一书 2:17
Deutéronome 5 (中文标准译本(简化字))
18 不 可 奸 淫 。 |
19 不 可 偷 盗 。 |
20 不 可 作 假 见 证 陷 害 人 。 |
21 不 可 贪 恋 人 的 妻 子 ; 也 不 可 贪 图 人 的 房 屋 、 田 地 、 仆 婢 、 牛 、 驴 , 并 他 一 切 所 有 的 。 |
22 这 些 话 是 耶 和 华 在 山 上 , 从 火 中 、 云 中 、 幽 暗 中 , 大 声 晓 谕 你 们 全 会 众 的 ; 此 外 并 没 有 添 别 的 话 。 他 就 把 这 话 写 在 两 块 石 版 上 , 交 给 我 了 。 |
23 那 时 , 火 焰 烧 山 , 你 们 听 见 从 黑 暗 中 出 来 的 声 音 ; 你 们 支 派 中 所 有 的 首 领 和 长 老 都 来 就 近 我 , |
24 说 : 看 哪 , 耶 和 华 ─ 我 们 神 将 他 的 荣 光 和 他 的 大 能 显 给 我 们 看 , 我 们 又 听 见 他 的 声 音 从 火 中 出 来 。 今 日 我 们 得 见 神 与 人 说 话 , 人 还 存 活 。 |
1 Jean 2 (中文标准译本(简化字))
14 父 老 阿 , 我 曾 写 信 给 你 们 , 因 为 , 你 们 认 识 那 从 起 初 原 有 的 。 少 年 人 哪 , 我 曾 写 信 给 你 们 ; 因 为 , 你 们 刚 强 , 神 的 道 常 存 在 你 们 心 里 ; 你 们 也 胜 了 那 恶 者 。 |
15 不 要 爱 世 界 和 世 界 上 的 事 。 人 若 爱 世 界 , 爱 父 的 心 就 不 在 他 里 面 了 。 |
16 因 为 凡 世 界 上 的 事 , 就 像 肉 体 的 情 欲 , 眼 目 的 情 欲 , 并 今 生 的 骄 傲 , 都 不 是 从 父 来 的 , 乃 是 从 世 界 来 的 。 |
17 这 世 界 和 其 上 的 情 欲 都 要 过 去 , 惟 独 遵 行 神 旨 意 的 , 是 永 远 常 存 。 |
18 小 子 们 哪 , 如 今 是 末 时 了 。 你 们 曾 听 见 说 , 那 敌 基 督 的 要 来 ; 现 在 已 经 有 好 些 敌 基 督 的 出 来 了 , 从 此 我 们 就 知 道 如 今 是 末 时 了 。 |
19 他 们 从 我 们 中 间 出 去 , 却 不 是 属 我 们 的 ; 若 是 属 我 们 的 , 就 必 仍 旧 与 我 们 同 在 ; 他 们 出 去 , 显 明 都 不 是 属 我 们 的 。 |
20 你 们 从 那 圣 者 受 了 恩 膏 , 并 且 知 道 这 一 切 的 事 ( 或 作 : 都 有 知 识 ) 。 |
中文标准译本(繁體字)
不 可 貪 戀 人 的 妻 子 。
申命記 5:21
這 世 界 、和 其 上 的 情 慾 、都 要 過 去 . 惟 獨 遵 行 神 旨 意 的 、是 永 遠 常 存 。
約翰一書 2:17
Deutéronome 5 (中文标准译本(繁體字))
18 不 可 姦 淫 。 |
19 不 可 偷 盜 。 |
20 不 可 作 假 見 證 陷 害 人 。 |
21 不 可 貪 戀 人 的 妻 子 、 也 不 可 貪 圖 人 的 房 屋 、 田 地 、 僕 婢 、 牛 、 驢 、 並 他 一 切 所 有 的 。 |
22 這 些 話 是 耶 和 華 在 山 上 、 從 火 中 、 雲 中 、 幽 暗 中 、 大 聲 曉 諭 你 們 全 會 眾 的 、 此 外 並 沒 有 添 別 的 話 . 他 就 把 這 話 寫 在 兩 塊 石 版 上 、 交 給 我 了 。 |
23 那 時 火 焰 燒 山 、 你 們 聽 見 從 黑 暗 中 出 來 的 聲 音 、 你 們 支 派 中 所 有 的 首 領 、 和 長 老 、 都 來 就 近 我 . |
24 說 、 看 哪 、 耶 和 華 我 們 神 將 他 的 榮 光 、 和 他 的 大 能 、 顯 給 我 們 看 . 我 們 又 聽 見 他 的 聲 音 從 火 中 出 來 . 今 日 我 們 得 見 神 與 人 說 話 、 人 還 存 活 。 |
1 Jean 2 (中文标准译本(繁體字))
14 父 老 阿 、 我 曾 寫 信 給 你 們 、 因 為 你 們 認 識 那 從 起 初 原 有 的 。 少 年 人 哪 、 我 曾 寫 信 給 你 們 、 因 為 你 們 剛 強 、 神 的 道 常 存 在 你 們 心 裡 、 你 們 也 勝 了 那 惡 者 。 |
15 不 要 愛 世 界 、 和 世 界 上 的 事 。 人 若 愛 世 界 、 愛 父 的 心 就 不 在 他 裡 面 了 。 |
16 因 為 凡 世 界 上 的 事 、 就 像 肉 體 的 情 慾 、 眼 目 的 情 慾 、 並 今 生 的 驕 傲 、 都 不 是 從 父 來 的 、 乃 是 從 世 界 來 的 。 |
17 這 世 界 、 和 其 上 的 情 慾 、 都 要 過 去 . 惟 獨 遵 行 神 旨 意 的 、 是 永 遠 常 存 。 |
18 小 子 們 哪 、 如 今 是 末 時 了 . 你 們 曾 聽 見 說 、 那 敵 基 督 的 要 來 、 現 在 已 經 有 好 些 敵 基 督 的 出 來 了 . 從 此 我 們 就 知 道 如 今 是 末 時 了 。 |
19 他 們 從 我 們 中 間 出 去 、 卻 不 是 屬 我 們 的 . 若 是 屬 我 們 的 、 就 必 仍 舊 與 我 們 同 在 . 他 們 出 去 、 顯 明 都 不 是 屬 我 們 的 。 |
20 你 們 從 那 聖 者 受 了 恩 膏 、 並 且 知 道 這 一 切 的 事 。 〔 或 作 都 有 知 識 〕 |